![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/33/6d/7fa13493d3a06670b67bc2d99e3e891f.gif)
今宵はハロウィン
ハロウィンとは全く関係ない今夜のメニュー。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/face_ase2.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/silver.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/face_ase2.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/silver.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/face_ase2.gif)
夕飯が一人きりなので冷蔵庫にあるお野菜を煮込んで 『すいとん』 を作りました。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/37/82/07d317adbee8cf775efe9ab9fdf46514.jpg)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/58/80/d1619e511ea7e488ce694d76eedc778f.png)
![]() | アニタ・カー・シンカーズ 『Two Classic Albums from The Anita Kerr Singers』 最後のご紹介は 『Are You There』 ![]() |
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/58/80/d1619e511ea7e488ce694d76eedc778f.png)
アルバムには全24曲のうち13曲の “バート・バカラック&ハル・デヴィッド” のカバーが収録されています。
『The Look of Love』や『Walk on By』は盤石だし、珠玉の名曲『Alfie』も大好きですが
『Are You There』 は特に良いんです。
徐々に曲のスピード感が増していくような、コーラスとドラムの高揚感。
東洋的な曲の終わり方が面白い。
特に中盤の盛り上がり方が大好きです。
ところがどっこい。
歌詞は胸躍るアレンジとは雰囲気が違います。
“Are you there with another girl?” 他の娘がそこにいるの?(← 残念ながらいるんでしょうな。この場合
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/body_stand.gif)
山下達郎さんが恋愛観についての質問を受けて
「思春期に、バート・バカラック&ハル・デヴィッドの作るような曲を聴いていたせいか、恋愛観はペシミスティック(悲観的)かも知れない」
以前何処かで読んだのですが、その通りかも。
ハル・デヴィッドの詞は、切なさを表現したものが多いです。
I hear the music coming out of your radio あなたの部屋のラジオから音楽が聴こえる
Are you there with another girl instead of me そこに誰かいるの?
I hear your laughter and there's something I've got to know どうしてかしら あなたの笑い声が聴こえる
Are you there with another girl instead of me そこに誰かいるの?
Oh, I'm standing on your doorstep and I don't know what to do あなたの部屋のドアの前で
Should I ring your doorbell or just walk away ベルを鳴らそうか このまま帰ろうか迷ってる
My friends all say that you were never true あなたは嘘つきで
Hiding in the shadows 信用出来ない人だと友達が言う
I see two silhouettes in back of your window shade あなたの部屋の窓に影が2つ映ってる
Are you there with another girl when I am gone 私が帰った後 他の娘とそこにいるの?
I can't believe you'd break the promises that you made あなたが約束を破るなんて信じられない
If you're there with another girl, I can't go on 他の娘がいるのなら もうおしまい
Oh, I only know I love you and I couldn't say goodbye 好きだから さよならは言えない
So if there's another I don't want to know 知りたくないけど もし他の娘がいて
If you should go, oh, I would surely die あなたが行ってしまったら 私はもうダメ
Love requires faith, I've got a lot of faith but 愛には誠実さが必要 私は誠実なつもりよ
I hear the music coming' out of your radio でも あなたの部屋のラジオから音楽が聴こえる
I only know I love you and I couldn't say goodbye 好きだから さよならは言えない
So if there's another I don't want to know 知りたくないけど 他の娘がいて
If you should go, oh, I would surely die あなたがいなくなったら生きて行けない
You would never leave me, hurt me or deceive me あなたは私を捨てたり 傷付けたり騙したりしない
I'm a fool to doubt you, worry so about you 私は愚か者ね あなたを疑ったり 悩んだりして
I hear the music coming out of your radio でも あなたの部屋のラジオから音楽が聴こえる