☆★My Willful Diary★☆

日本の真ん中からこんにちは

Wallflower / Diana Krall

2016年03月13日 | Cover Songs



暖かくなりダウンベストだけで自転車通勤した次の日。





まさかの降雪。




庭に花を植えようかと思っていたのですが
明日も雪の予報。

春は足踏みしている様です。


 



ライブの余韻は続いていて
ダイアナ・クラールのアルバム『Wallflower』 を聴くことが多いです。

アルバムタイトルになっている曲 『Wallflower』
ライブで聴いて、改めて良い曲だなぁ・・・と思いました。

1971年頃にボブ・ディランが書いた曲。
シンプルで意訳したくなってしまう歌詞です。



















2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
WALLFLOWER♪ (goigoi)
2016-03-15 07:24:33
shoppgirlさん、おはようございます♪

ダイアナ・クラールさん、SO SWEET
「Wallflower」のすばらしいすばらしいご邦訳に感謝です
最新アルバムのタイトル曲にふさわしい素敵な歌詞なのデスネ
THANK YOU VERY MUCH
TSUTAYA DIACASの定額リストにいれさせていただきましたヨ
BUT、人気で順番が来るのはまだのようです
「壁の花さん」の日本語訳にグッときました
返信する
Sorry for the late reply (To.goigoiさん/shoppgirl)
2016-03-21 23:15:04
goigoiさん、こんばんは。

近頃パソコンがフリーズします。
調子が今一つでお返事が遅くなってしまいゴメンなさい。

>TSUTAYA DIACAS
ネットで定額レンタル出来るシステムがあるんですね。
うっかり延滞・・・の心配が無くて便利!

意訳を読んで下さり有難うございます。

ボブ・ディランの歌詞は情緒があるなぁと感じます。
詩人としてノーベル文学賞の候補になったと何処かで読みました。頷けます。

彼のこの言葉がとても好きです。

>私が自信を持って出来ることは、自分自身であること。
たとえ自分という存在が、どんな人間であろうとも。
返信する

コメントを投稿