☆★My Willful Diary★☆

日本の真ん中からこんにちは

Are You There / The Anita Kerr Singers

2011年10月31日 | Cover Songs
 


                    
                        今宵はハロウィン

                ハロウィンとは全く関係ない今夜のメニュー。
                               
       夕飯が一人きりなので冷蔵庫にあるお野菜を煮込んで 『すいとん』 を作りました。

           
  
               
   

  

       アニタ・カー・シンカーズ
『Two Classic Albums from The Anita Kerr Singers』

   最後のご紹介は 『Are You There』
                            


               

アルバムには全24曲のうち13曲の “バート・バカラック&ハル・デヴィッド” のカバーが収録されています。
『The Look of Love』や『Walk on By』は盤石だし、珠玉の名曲『Alfie』も大好きですが
『Are You There』 は特に良いんです。

徐々に曲のスピード感が増していくような、コーラスとドラムの高揚感。
東洋的な曲の終わり方が面白い。

特に中盤の盛り上がり方が大好きです。

ところがどっこい。
歌詞は胸躍るアレンジとは雰囲気が違います。 


  “Are you there with another girl?” 他の娘がそこにいるの?(← 残念ながらいるんでしょうな。この場合)  

 
山下達郎さんが恋愛観についての質問を受けて
「思春期に、バート・バカラック&ハル・デヴィッドの作るような曲を聴いていたせいか、恋愛観はペシミスティック(悲観的)かも知れない」

 
以前何処かで読んだのですが、その通りかも。
ハル・デヴィッドの詞は、切なさを表現したものが多いです。

     

  

I hear the music coming out of your radio             あなたの部屋のラジオから音楽が聴こえる
Are you there with another girl instead of me          そこに誰かいるの?       
I hear your laughter and there's something I've got to know どうしてかしら あなたの笑い声が聴こえる 
Are you there with another girl instead of me          そこに誰かいるの?        

Oh, I'm standing on your doorstep and I don't know what to do あなたの部屋のドアの前で
Should I ring your doorbell or just walk away           ベルを鳴らそうか このまま帰ろうか迷ってる          
My friends all say that you were never true            あなたは嘘つきで
Hiding in the shadows                          信用出来ない人だと友達が言う                      

I see two silhouettes in back of your window shade       あなたの部屋の窓に影が2つ映ってる       
Are you there with another girl when I am gone         私が帰った後 他の娘とそこにいるの?         
I can't believe you'd break the promises that you made     あなたが約束を破るなんて信じられない
If you're there with another girl, I can't go on          他の娘がいるのなら もうおしまい

Oh, I only know I love you and I couldn't say goodbye      好きだから さよならは言えない     
So if there's another I don't want to know             知りたくないけど もし他の娘がいて              
If you should go, oh, I would surely die                あなたが行ってしまったら 私はもうダメ           
Love requires faith, I've got a lot of faith but           愛には誠実さが必要 私は誠実なつもりよ

I hear the music coming' out of your radio             でも あなたの部屋のラジオから音楽が聴こえる

I only know I love you and I couldn't say goodbye         好きだから さよならは言えない
So if there's another I don't want to know             知りたくないけど 他の娘がいて       
If you should go, oh, I would surely die                あなたがいなくなったら生きて行けない

You would never leave me, hurt me or deceive me        あなたは私を捨てたり 傷付けたり騙したりしない                     
I'm a fool to doubt you, worry so about you            私は愚か者ね あなたを疑ったり 悩んだりして

I hear the music coming out of your radio             でも あなたの部屋のラジオから音楽が聴こえる