聴くネタバレ映画・ドラマと英語日記

~元MC苅田三貴が見た映画やドラマを私情バンバンはさんでご紹介♪

崖っぷちの主婦だけどデスパではありません

2020-03-08 19:18:08 | 洋画ドラメディ

この感じデスパをほうふつさせますが
決して二番煎じではなく、
さらに英語を学びたい方にはとても良い教材にもなります

少しブレイキングバッドをオマージュしているのもアメドラファンには
心くすぐられる部分でしょうか

2018年にスタートし、
最近のNetflixの中で個人的にイチオシ

グッドガールズ

初回は登場人物のチェックから。

マッドメンでお馴染みクリスティーナ・ヘンドリックスが演じるのは
夫に浮気されてしまった4人の専業ママベス・ボーランド
浮気だけならまだしも
投資にも失敗し、我が家を取られる危機に

その妹アニー・マークス(メイ・ウィットマン)は食料品店でパート勤め。
性同一障害に悩む息子であり娘セイディ
一人で育て上げようとしていますが、
何せ単純
結果的に元夫と親権を争う羽目に

アフリカンアメリカン、
ルビー・ヒル(レタ)の娘サラは持病持ちで
腎臓移植するか、1ヶ月100万円もする治験薬を試さなければならないほど
切羽詰まった状況。

つまり皆デスパ(と同じ状況=desperate housewives)って事です。
そこで必要なお金を工面するために何をするかというと…

アニーが勤める食料品店で強盗
安易すぎるでしょw

ってところがこのドラマの面白さです。

とにかくみんなの選択が単純なんです。
でもそれが思わぬわざわいを引き起こす。

きっと客観的に見れば「その選択はなしだって」と注意したくなるけど
渦中に居れば、そんな選択もするかもしれない…

な~んて決して思わないんだ、これがw
新しいなあと思います。

いずれにしろ、Netflix ユーザーの皆様1度お試し下さい。
感想も教えて下さると嬉しいです

 

そしてここからは英語学習者の皆様の時間。

単純に使えるフレーズ・単語として5つピックアウトしてみました。
(そう、選ぶ=pick outですね♪)

the glass ceiling:ガラスの天井

Plus, :それと、
どうしてもandを多用したくなるけど、こんな簡単な言い方もできます。

What happened to us? :どういう事?
大丈夫かを尋ねる定番表現「What happened?」
toでその相手を示す訳ですが
自分達にも使え、場合によっては責めるフレーズにもなります。
今回はベスが家のお金を使い果たした夫に言っていました。

We gotta go. : 行かなきゃ。

Name a day. : 日にちを決めて。
nameにはこのように具体例を挙げたり、決めたりする意味があるんですよね。
アメドラでは頻繁にこの「名前」ではない使い方を耳にします。

そしてさらに今回取り挙げたいのは、ルビーの言い方。

I've been doing some reading.

直訳すると、私いくつかずっと読んでいるんです。
でも訳は「調べてみたんです。」

つまり専門家、この場合娘の医者に対してですが
素人の自分が調べてきたことを説明する為
オブラートに包んでいるんですよね!

これはフレーズとしては大して難しくないけど
使い方は非常に勉強になると思います。
生きた英語を学習できるアメドラならでは。

これからは今までとは違う形で
このブログも進化させようと思いますので
こんなの知りたいなど皆様のご意見お待ちしています

 

 

 


最新の画像もっと見る

コメントを投稿