アメリカの話題をテレビ中継で、放送していました。
手作りの自分の作品を手に持った小さな男の子がキャスターの女性に尋ねられて、
「I love it!」
と、答えていました。
“I love・・・”
なんて言葉は、日本語に訳すと
“あいしています”
と、表現されるわけですが、ずいぶん重苦しい。
それに比べて、この男の子はなんて気軽に、自分が作ったお気に入りの小物の感想を表現することでしょう。
“I love you”・・・・・・「だいすきよ」と、周りの人やものに繰り返しいう文化を持った欧米の人にとっては、大人になっても気軽に言える言葉なんでしょうね。
それにしても、「だいすき」って、言葉、なんてあたたかいんでしょう。日本にこの言葉を繰り返し言う文化がなかったことは、残念だなあと思います。(でも、私たちより若い世代の人はまた、違うんでしょうね・・・)
昨日から岩国です。朝市の支度で忙しいのに、妹の家族も一緒にバーベキューをしてくれました。
ポークスペアリブの焙り焼き、おいしい~!
食後のパイナップルも重くなった胃にやさしかった
手作りの自分の作品を手に持った小さな男の子がキャスターの女性に尋ねられて、
「I love it!」
と、答えていました。
“I love・・・”
なんて言葉は、日本語に訳すと
“あいしています”
と、表現されるわけですが、ずいぶん重苦しい。
それに比べて、この男の子はなんて気軽に、自分が作ったお気に入りの小物の感想を表現することでしょう。
“I love you”・・・・・・「だいすきよ」と、周りの人やものに繰り返しいう文化を持った欧米の人にとっては、大人になっても気軽に言える言葉なんでしょうね。
それにしても、「だいすき」って、言葉、なんてあたたかいんでしょう。日本にこの言葉を繰り返し言う文化がなかったことは、残念だなあと思います。(でも、私たちより若い世代の人はまた、違うんでしょうね・・・)
昨日から岩国です。朝市の支度で忙しいのに、妹の家族も一緒にバーベキューをしてくれました。
ポークスペアリブの焙り焼き、おいしい~!
食後のパイナップルも重くなった胃にやさしかった