キマグレ競馬・備忘録

競馬、MLB、スポーツ観戦、趣味など気になる事を書いています。

本「出版翻訳家なんてなるんじゃなかった日記」

2023年09月22日 | Book
著者は「7つの習慣」の続編等、これまでに50冊の翻訳を手掛けた翻訳家。
翻訳家になるまでとその後の経緯、この仕事を辞めるまでをエピソードを交えながら振り返る。この本が同じ仕事日記シリーズの他の著者達と違っているのは、肉体労働ではなくデスクワークであること。
翻訳業は頭脳労働であり、著者はこの道のスペシャリストなので、常に仕事が確保され、収入も安定しているのだろうと想像していたが、実態はそうでは無いらしい。
翻訳家は自分が翻訳したい本を出版社に売り込み、印税の交渉や翻訳の作業期間の調整等、出版に漕ぎ着けるまでに様々な問題を解決する必要がある。出版社の方から翻訳者に翻訳依頼していると思っていたが、そうではないようだ。
1冊の翻訳書が出版されるまでに多くの苦労があったようだが、日記の内容は悩みと言うよりもやや愚痴っぽかった。頑張ったのに報われない感じ。それはどんな仕事でもよくある事だ。でも著者が言いたい気持ちもよく判る。
翻訳者の苦労の実態を知ると、翻訳本の内容が解らないのは、「翻訳がダメだから」なんて言えなくなりそうだ。(^^;)

この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 今日のMLB~メッツ千賀投手12... | トップ | 2023 F1日本GP~角田選手 予... »
最新の画像もっと見る

Book」カテゴリの最新記事