フィーゴ語録

Luis Figoのインタビュー、コメントを翻訳中

Notiziario: seduta con 11 Primavera

2007-12-18 | Weblog
ニュース:11人の下部組織選手と合同練習

1日の休暇のあと今週最初のチーム練習、アンジェロ・モラッティ・スポーツセンターにて。

http://www.inter.it/aas/news/reader?N=39781&L=it

(2007/12/18付 Inter.it インテル公式HP:イタリア語版より)

*訳者より:
個人メニューのルイス・フィーゴは、治療、屋外ランニング、ジム内強化トレーニング







http://www.inter.it/aas/news/reader?N=39784&L=it&IDINI=39785

(写真:Inter.it インテル公式HPより)

Filhos do Coracao

2007-12-18 | Weblog
“Filhos do Coração – A Adopção Explicada a Pais e Filhos”

「心の息子達~両親と息子達に養子縁組を説明する」

O tráfico infantil não é brincadeira de crianças, é um negócio de gente grande. No Gana, há crianças que são vendidas pelos próprios pais, traficadas e obrigadas a trabalhar na pesca 14 horas por dia, sete dias por semana.
Parte das receitas deste livro servirão para resgatar crianças escravas e devolver-lhes a infância que lhe foi roubada.

子供の取引は子供達の遊びじゃない。立派な人々の商売だ。ガーナでは、実の両親によって売りに出される子供達がいる。取引され、働かざるを得ない。1日14時間、週に6日。
本の収益の一部は、幼児奴隷達を見受けし、彼らの奪われた子供時代を取り戻すために役立てられる。

http://www.bertrand.pt/

(2007/12  Bertrand Editora社HP、出版物紹介ページより作品解説文:原文ポルトガル語より翻訳)

著者:Luis Figo, Alexandra Borges
定価:14.45ユーロ
出版社:Bertrand Editora
ISDN:9789722516891
刊行年:2007年
ページ数:40ページ
製本:ハードカバー
サイズ:29,5 x 22,5 x 1 cm

http://www.webboom.pt/ficha.asp?ID=167728

(2007/12 付 Webboom.pt :原文ポルトガル語)

*訳者より:
ルイス・フィーゴの初の著作(ジャーナリスト:Alexandra Borges女史との共著)です。

「Webboom.pt」はポルトガルの通販サイト(本)のようです。このサイトでは定価14.45ユーロのところ、20%OFFの11.56ユーロで販売しているようです。

出版社、ISDNコードが分かっているので、日本でもポルトガルの書籍を扱っている書店などで注文できそうですね。

イラストはポルトガル人女性イラストレーターのアナ・カルドーゾ(Ana Cardoso)。
http://anacardosoarte.blogspot.com/
(ANA CARDOSO:アナ・カルドーゾのブログ:原文ポルトガル語)