Figo viu ao vivo o Barça-Inter: «Espero que passem os dois»
フィーゴがバルサ‐インテル戦を生観戦:「2チームが勝ち抜けることを期待する」
この夜ルイス・フィーゴがバルセロナのカンプノウに帰ってきた。この元選手はバルセロナ‐インテルの試合を観戦する為にスタジアムに来ていた。試合は2-0でカタルーニャのチームの勝利に終わった。ルイス・フィーゴはインテル・ミラノの大使としてスタジアムに戻ってきた。今回の帰還は平和的だった。
このポルトガル人はバルセロナのファン達に深く愛されていたことを覚えている。しかし、ライバルのレアル・マドリードへの移籍は許されることなく、憎しみが愛を上回った。TVEへの声明では、その過去ついて考慮した:「スペインとイタリアのサッカーのためには両チームが勝ち上がるべきだ」と言った。
その上、ルイス・フィーゴはバルセロナを称賛することも惜しまなかった。チームがいつも、サッカーを楽しくプレーすることや良い結果を勝ち取ること教えてくれたことをポルトガル人は覚えていた。この時期、前進した、違いはない:「バルセロナのプレーは非常に一貫して同じである。それは監督や過去に由来するものだ」
http://diario.iol.pt/desporto/figo-barcelona-inter-camp-nou-maisfutebol/1105638-4062.html
(2009/11/25付 Diario.iol.pt:原文ポルトガル語より)
フィーゴがバルサ‐インテル戦を生観戦:「2チームが勝ち抜けることを期待する」
この夜ルイス・フィーゴがバルセロナのカンプノウに帰ってきた。この元選手はバルセロナ‐インテルの試合を観戦する為にスタジアムに来ていた。試合は2-0でカタルーニャのチームの勝利に終わった。ルイス・フィーゴはインテル・ミラノの大使としてスタジアムに戻ってきた。今回の帰還は平和的だった。
このポルトガル人はバルセロナのファン達に深く愛されていたことを覚えている。しかし、ライバルのレアル・マドリードへの移籍は許されることなく、憎しみが愛を上回った。TVEへの声明では、その過去ついて考慮した:「スペインとイタリアのサッカーのためには両チームが勝ち上がるべきだ」と言った。
その上、ルイス・フィーゴはバルセロナを称賛することも惜しまなかった。チームがいつも、サッカーを楽しくプレーすることや良い結果を勝ち取ること教えてくれたことをポルトガル人は覚えていた。この時期、前進した、違いはない:「バルセロナのプレーは非常に一貫して同じである。それは監督や過去に由来するものだ」
http://diario.iol.pt/desporto/figo-barcelona-inter-camp-nou-maisfutebol/1105638-4062.html
(2009/11/25付 Diario.iol.pt:原文ポルトガル語より)