フィーゴ語録

Luis Figoのインタビュー、コメントを翻訳中

Figo deseja “grande espectaculo”no Dragao

2009-09-26 | Weblog
Figo deseja "grande espectáculo" no Dragão

フィーゴはドラゴンで「ビッグゲーム」になることを期待する

ルイス・フィーゴは今日の晩行われるFCポルト対スポルティングの試合が本質的に「ビッグゲーム」となることを望んでいる。ポルトガル代表の歴史においてもっとも国際的な選手であった彼は昨日ポルトガルに滞在しジョゼ・ソクラテス首相と朝食を共にした。
元スポルティングの選手である彼はクラシコ(訳注:FCポルト対スポルティング戦)に関して、:「ビッグゲームとなることを期待する。全てのレベルにおいて。皆、僕のチームを知っているから、僕の期待している結果について話すのは意味の無いことだ」とフィーゴは言った。彼はスポーツ大臣などに任命され政界に入ることは無いことを明らかにした。:「今のところ僕のプランにはない」。

http://dn.sapo.pt/desporto/sporting/Interior.aspx?content_id=1373079

(2009/9/26付 DN.Sapo.pt:原文ポルトガル語)

Figo esteve em Alvalade

2009-09-26 | Weblog
フィーゴはアルバラーデに来ていた

昨日、ルイス・フィーゴはあるキャンペーンのCM撮影のためにジョゼ・アルバラーデ スタジアム(訳注:スポティング・リスボンのホームスタジアム)に来ていた。この元背番号7番はこの機会にジョゼ・エドゥアルド・ベッテンコウト会長からチームのユニフォームを贈呈された。フィーゴはスポルティングのソシオ会員であり、アルバラーデスタジアムの試合を観戦することの出来る特別席を持っている。彼は今ではもうそれが可能だ。

http://www.ojogo.pt/25-218/artigo823349.asp

(2009/9/26付 O JOGO.pt:ポルトガル語)

Figo e Vieira apoiam Socrates

2009-09-25 | Weblog
Figo e Vieira apoiam Sócrates

フィーゴとヴィエイラはソクラテスを支持する

ポルトガルの社会党は今日、ベンフィカの会長ルイス・フィリペ・ヴィエイラ(Luís Filipe Vieira)氏とサッカー選手のルイス・フィーゴの支持を得た。

「世界的に困難なことがあったが、これまでの4年半にわたる彼の仕事と僕の確信により、ジョゼ・ソクラテスを支持する。ソクラテスは真面目な人物であり、正直でプロフェッショナルである」とフィーゴは言った。彼はスポルティング、バルセロナ、レアル・マドリード、インテル・ミラノの元選手である。

フィーゴの支持を「名誉」と公言しているソクラテスは:「とても貴重な支持である。ルイス・フィーゴは我々の世代にとってヒーローだった」と確言した。

ベンフィカの会長ルイス・フィリペ・ヴィエイラ氏の支持は彼が参加した社会党の昼食会で表明された。

http://economico.sapo.pt/noticias/luis-filipe-vieira-e-figo-declaram-apoio-a-socrates_70549.html

(2009/9/25付 Economico.Sao.pt:原文ポルトガル語)


Vídeo: Sócrates é pessoa "séria, honesta e profissional"

映像:ソクラテスは「真面目で正直でプロフェッショナル」な人物だ。

(ビデオ画像あり)

http://www.jornaldenegocios.pt/index.php?template=SHOWNEWS&id=388431

(2009/9/25付 Jornal de Negocios.pt:ポルトガル語)

Moratti e Figo al pala “Mens Sana”

2009-09-22 | Weblog
モラッティとフィーゴ「メンズ・サナ(Mens Sana)」へ

昨日の特別な晩、シエナにあるメンズ・サナの建物でチームは「Mondiale Inter Campus」創設のプレゼンテーションを行った。トスカーナ州のモンテ・デイ・パスキ(Monte dei Paschi)の協力により実現した。特別な客であるマッシモ・モラッティとルイス・フィーゴ。

http://www.inter.it/aas/news/reader?L=it&N=45825&stringa=Figo

(2009/9/22付 Inter.it:インテル公式HP:イタリア語版より)





(写真:Inter.it インテル公式HPより)

Figo esta’ na lista de clube australiano

2009-09-17 | Weblog
Figo está na lista de clube australiano

フィーゴ、オーストラリアのチームのリストに入る

36歳、先シーズンでサッカーを引退したにも関わらず、フィーゴの元にはオファーが来る。
新聞“シドニー・モーニング・ヘラルド(Sydney Morning Herald)”によると、オーストラリアのシドニーFCはこのポルトガル人選手を「ゲストプレーヤー」としての受け入れることに興味を示している。

http://www.ojogo.pt/25-209/artigo821655.asp

(2009/9/17付 O Jogo.pt:原文ポルトガル語)

*訳者より:
オーストラリアのプロサッカーリーグ(Aリーグ)には4試合限定の「ゲストプレーヤー制度」があります。

La Coppa con le orecchie in piazza Duomo

2009-09-16 | Weblog
ビッグイアーのカップ、ドウォーモ広場に

UEFAチャンピオンズリーグのトロフィー「ビッグイアー」がトロフィーツアーでミラノのドウォーモ広場に展示される。本日:9月16日(水曜日)から9月20日(日曜日)まで。

プレゼンテーターの1人としてフィーゴが出席。

http://milano.corriere.it/milano/notizie/cronaca/09_settembre_16/coppa_orecchie_uefa_champions_league_piazza_duomo-1601774983399.shtml

(2009/9/16付 Corriere.it:原文イタリア語より)

http://milano.corriere.it/gallery/Milano/vuoto.shtml?2009/09_Settembre/coppa/1&1

(写真:Corriere.it)

Figo tranquilo: <As coisas vao voltar a...

2009-09-09 | Weblog
Figo tranquilo: «As coisas vão voltar à normalidade»

フィーゴ、落ち着いている:「物事は常態に戻る」

火曜日、ルイス・フィーゴはブタペストに到着し、ポルトガル代表チームの練習の終盤、フェルナンド・コウトの隣に加わった。代表チームの大使である彼はホテルに姿を現し、ポルトガル代表の総司令部の警備員、取り囲んだハンガリー人ファン達にいつものようにサインや写真を惜しまなかった。
その時TV1やMais Futebolの取材に応じた。:「精神的な支援のために来た。招待されたので、喜んで代表を応援しに来た。ホームで戦っていない相手だ、我々がやればやるだけ有利になるだろう」と話し始めた。

チームとの接触で選手達はコペンハーゲンでの引き分けによる落胆を既に乗越えていることをフィーゴは確信した。:「とりわけ、彼らは落ち着いていると感じた。彼らもこの試合の重要性は理解している。W杯出場についても分かっている。誠実に今日の試合を自覚している、今晩良い結果を得ることだけ、南アフリカに行く為に望みをつなぐことだけを望んでいる、という雰囲気だ」と付け加えた。

この、A代表試合出場回数最多記録保持者は自分の役割はチームの若い構成員たちに何らかのアドバイスを与えることでは無いと言及した。:「彼らは助言を必要とはしていない。この代表チームが必要としているのは、ただ彼らが彼ら自身であること、そして、ほんの少しの幸運だけだ。彼らはそれを見つけるだろう。物事は常態に戻るだろう」と請け負った。

予選の進行中にチーム内で入れ替えが生じることとなった問題について、フィーゴは重く考えてはいない。:「とりわけ、僕は信じている、代表チームの構成員たちの能力を、彼らが若くとも、もっと歳をとっていても。そしてチームの目的のための彼らの犠牲精神を信じている」

http://diario.iol.pt/desporto/seleccao-portugal-hungria-figo/1087915-4062.html

(2009/9/9付  Diario IOL .pt:原文ポルトガル語より)

http://diario.iol.pt/artmedia.html?id=1087915&pagina_actual=1&tipo=2&mul_id=13163063

(同インタビューの動画)

Figo pensa futuro em familia

2009-09-01 | Weblog
Figo pensa futuro em família

フィーゴは家族の中で将来を考える

この国際的なポルトガル人は、彼にとって最も長い夏期休暇を家族と過ごしている。将来サッカーに関わることもあるだろう。

ルイス・フィーゴはもう選手としてはインテル・ミラノとは全く関わっていない。彼にとって最も長い夏季休暇を家族と共に楽しんでいる。最も国際的なポルトガルサッカー選手の1人である彼はイビサの港で家族と外出中のところを写真に撮られた。妻のヘレン・スウェデンと3人の娘、10歳のダニエラ、7歳のマルティナ、5歳のステラ。

この36歳の元スポーツ選手はジョゼ・モウリーニョのインテル・ミラノに所属し、昨シーズンはイタリアリーグを制覇した。もう1シーズン現役を続けることを検討していたが、もう、ヨーロッパではプレーしないと、すでに何度も明言している。そのため、シーズン開幕にクラブに姿を現す必要はなかった。アメリカ、中東、アジアからの引き合いには事欠かなかった。

このベテランサッカー選手はトップレベルからの引退に際しよく準備していた。投資をしサッカーに頼る必要が無いようにしていた。それでも、指導者としての道へ進むことやサッカー協会への就任への意欲を見せていた。とはいえ、彼はまだとても若い。すぐにもこれから先数年の方向性を決定するだろう。そのことについて熟考する為に今は家族と過ごしているのだろう。

http://dn.sapo.pt/inicio/pessoas/Interior.aspx?content_id=1349976

(2009/9/1付 DN.Sapo.pt:原文ポルトガル語より)