ピノキオピーの曲「動物のすべて」であるが、英語訳が
Everything About Animals
となっている。
どっちかっていうと、
・人間を含めた動物とは一体何か。
・ロック(心の揺さぶり)とは一体何か。
・衝動とは何か。悩みとは何か。社会的問題とは何か。
というのをひっくるめて言っているので、
All about Creatures
の方が近いように思われる。
everything about you
だと、あなたの髪のきらめきから、瞳の色、唇の色から足のつま先までを・・・
というような意味じゃないかな。
つまり
Everything About Animals
だと、しっぽのきらめきから前足の柔らかさ、瞳の鋭さとキバの恐ろしさみたいな・・・あれ? 合ってる?
Everything About Animals
となっている。
どっちかっていうと、
・人間を含めた動物とは一体何か。
・ロック(心の揺さぶり)とは一体何か。
・衝動とは何か。悩みとは何か。社会的問題とは何か。
というのをひっくるめて言っているので、
All about Creatures
の方が近いように思われる。
everything about you
だと、あなたの髪のきらめきから、瞳の色、唇の色から足のつま先までを・・・
というような意味じゃないかな。
つまり
Everything About Animals
だと、しっぽのきらめきから前足の柔らかさ、瞳の鋭さとキバの恐ろしさみたいな・・・あれ? 合ってる?