美術館巡りと古都散策、Jazz & Bossa など・・

スタンダードやボサ・ノバなどを歌って録音したり、美しい景色などを撮影して動画を作っています。美術展にもよく行きます。

「 フローラ - 花々と美の饗宴 - 」 山王美術館

2017-03-30 | 絵画

先日、久しぶりに山王美術館で、ゆっくりと素晴しい絵画の

数々を鑑賞しました。

「フローラ —花々と美の饗宴—」とタイトルされた展覧会には、

山王美術館が所蔵する名画がたくさん展示されていました。

私は、数年前から この美術館が開催する展覧会に足を運んで

いますが、今回初めて観覧する絵画がたくさんあり興奮しました。

この美術館は、所蔵する絵画や彫刻、陶器などを他の美術館に

貸出しはしていません。山王美術館でしか鑑賞できない名画が

たくさんあります。

今回の展覧会で、私にとって ひときわ印象に残ったのは、

モイーズ・キスリングの「ふたりの少女」でした。

目が釘付けになってしまいました。

不安そうな目で私を見つめており、何とも云えない不思議な感覚におちいりました。

解説では、キスリングがこの絵を描いたのは、ナチスのユダヤ人迫害の時局にあり、

不安からくる平和への祈りが感じられるとの事でしたが、何かを無言で訴えている

少女に思え、怖い感じさえしました。

その他、ルノワール、マリー・ローランサン、モーリス・ド・ヴラマンク、そして、

日本人画家では、藤田嗣治、佐伯祐三、荻須高徳、小磯良平、林武、金山平三、

梅原龍三郎、中川一政、前田青邨、上村松園、伊藤深水、川端龍子、加山又造、

杉山寧、上村淳之、堂本印象の各作品が展示されていました。

 

モイーズ・キスリングの「ミモザとパンジー」


ピエール=オーギュスト・ルノワールの「裸婦と花の習作」  

コメント (4)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

♪ “ブルーレディに紅いバラ” をピアノ伴奏で歌わせて頂きました。

2017-03-21 | Standards

日本では、アンディ・ウィリアムスでヒットした『Red Roses For A Blue Lady』

(日本でのタイトルは「ブルーレディに紅いバラ」)を先日、ピアノ演奏がたいへん

上手な人に伴奏してもらって歌って録音しました。とても、素敵な曲なので以前

から歌いたいとずっと思っていましたので念願が叶いました。

しかし、ピアノ伴奏は、とても素晴らしいのですが、私の歌は、発音も音程も

よくなく声の伸びもありません。でも、聴いて下さると嬉しいです。

 

この曲は、1948年にスィド・テッパーが作曲し、ロイ・C・ベネットが歌詞を

つけました。このコンビは、ジョー・スタッフォードに「霧のロンドンブリッジ」を

提供した事でも有名です。

1949年にはガイ・ロンバードの演奏や、ヴォーン・モンローの歌でヒットし、それから

15年後の1964年にドイツのベルト・ケンプフェルトがこの曲を録音してリバイバル・

ヒットさせました。

その後、1965年以降にはアンディ・ウィリアムスやパット・ブーン、ヴィック・ダナ、

ウェイン・ニュートンなど 多くの歌手がカバーしました。

Blue は“青色”ではなく、「悲しんでいる」とか「憂鬱な」と云う意味です。

些細な事で口喧嘩して悲しんでいる彼女に紅いバラの花を贈ろう。それが彼女の悲しみを

消してくれるといいなあ。彼女と結婚出来たら、彼女の花嫁衣裳のために、白い蘭の花を

という内容の歌です。

では、アーテイストの動画を。

まずは、アンディ・ウィリアムスを聴いてください。いいムードです。


次は、ヴィック・ダナを。



< Red Roses For A Blue Lady の歌詞と和訳 >

歌手により、歌詞が少しづつ異なります。記載しているのは、

アンディ・ウィリアムスが歌った歌詞です。

Red roses for a blue lady
Mister florist take my order please
We had a silly quarrel the other day
I hope these pretty flowers chase her blues away

Red roses for a blue lady
Send them to the sweetest girl in town
And if they do the trick I'll hurry back to pick
Your best white orchids for her wedding gown

悲しんでいる彼女に紅いバラを
花屋さんのご主人、私のオーダーを受けてほしい
僕達は 先日 些細な事で口争いしてしまった
綺麗な花が 彼女の悲しみを取り払ってくれたらいいのに

悲しんでいる彼女に紅いバラを
街で一番可愛い彼女に贈ってほしい
もし その花が彼女の機嫌をなおしてくれたら
彼女のウエデイングドレスのために一番素敵な
白い蘭の花をいそいで花屋さんに戻って選ぼう

コメント (4)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

♪ "My One and Only Love" をピアノ伴奏してもらって歌いました。

2017-03-12 | Jazz Vocal

今回、You Tube にアップしたのは、ジョン・コルトレーン &

ジョニー・ハートマンで有名な曲、"My One and Only Love" です。



洋楽が大好きな仲間が集まった時にピアノ伴奏してもらって歌って、

録音しました。

ピアノの伴奏はプロ級で非常に巧く弾いてもらっているのに、私の歌は、

いつもに増して、とにかくヒドイ出来でした。やや雑音も入っています。

もっと練習しないといけないとつくづく思っています。


My One and Only Love の歌詞と訳 >

The very thought of you makes my heart sing
Like an April breeze on the wings of spring
And you appear in all your splendor
My one and only love

君を想い浮かべるだけで 心が騒ぐ。
春の空に飛びかう四月のそよ風の様に
君は 眩しい輝きの中にいる
君は 僕の愛する たった一人のひと

The shadows fall and spread their mystic charms
In the hush of night while you're in my arms
I feel your lips so warm and tender
My one and only love

夕闇が迫り 神秘の美しさがあたりを包むと
夜の静けさの中で君は 僕の腕の中に
君の唇は とても暖かく 柔らかい
君は 僕の愛する たった一人のひと

The touch of your hand is like heaven
A heaven that I've never known
The blush on your cheek whenever I speak
Tells me that you are my own

君の手の感触は まるで天国のようだ
これまで知ることのなかった天国
語りかけるたび赤くなる君の頬
君は 僕だけのいい人だと教えてくれる

You fill my eager heart with such desire
Every kiss you give sets my soul on fire
I give myself in sweet surrender
My one and only love

君は 僕の恋焦がれる想いを充たしてくれる
君のキスが 僕の魂に火を付ける
身も心も 甘美な恋に降参してしまう
君は 僕の愛する たった一人のひと

~ ♪ ★ ☆ ☆彡 ~  ~ ♪ ☆彡 ★ ☆ ~  ~ ♪ ★ ☆ ☆彡 ~ 

もう、身も心も君にメロメロ。とにかく好きなんだ、想えば想うほど、

君に心を奪われていく・・・と云ったような、すごく熱い想いを歌詞に

しています。

日本でつけられたタイトルは『ただひとつの恋』

手元にあるジャズ雑誌で調べたところによると、

元の曲は、1947年にガイ・ウッドが作曲した「Music from Beyond the Moon

という曲で、ヴィック・ダモンが歌ったが、ヒットしなかった。

1952年にロバート・メリンが歌詞を書き換え、翌年フランク・シナトラが録音して

レコードを出してヒットした。

その後は、ビックネームな歌手の多くが録音してる。・・・と書いてあります。

日本では、ジョン・コルトレーン & ジョニー・ハートマンのレコードで広く

知られるようになった曲ですね。

ジョン・コルトレーンが1962年後期から1963年初めにかけて録音した全曲

バラードの3枚のアルバムのうちのジョニー・ハートマンのヴォーカルを

フィーチャーしたレコードで歌われました。

ジョニー・ハートマンの深みのあるバリトンヴォイスはコルトレーンの

テナー・サックスとすごくよく調和しています。

My One and Only Love の決定版として認識されていますね。

このレコードは何度も聴いておりますが、あきないです。

John Coltrane & Johnny Hartman
·ジョニー・ハートマン (Vo), ジョン・コルトレーン (ts)
·マッコイ・タイナー (p), ジミー・ギャリソン (b)
·エルヴィン・ジョーンズ(dms)

では、John Coltrane & Johnny Hartman を。

コルトレーンの少し長いソロ演奏の後にジョニー・ハートマンが

渋い声で歌い出します。


洋楽ファンの皆さまがよくご存知のドリス・ディ、フランク・シナトラ、

エラ・フィッツジェラルドなどなどの動画もありますが、最近の映像を

何と、ポール・マッカートニーとスティングも録音しています。

最近スタンダード曲をたくさん録音しているポール・マッカートニーで。
(ピアノはダイアナ・クラールです)


次は女性ジャズヴォーカルのソフィ・ミルマンで・・・静止画しかなかったですが。

ソフィ・ミルマンは、ロシア出身のジャズシンガーで現在はカナダに居住して

活動しています。この人、なかなかに味のある歌い方しています。


最後にもう1人、スティングです。

コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

♪ When You're Smiling をピアノ伴奏で歌いました。

2017-03-03 | Jazz Vocal

古くから親しまれているスタンダードナンバー『When You're Smiling』を音楽スタジオで

ピアノを弾いてもらい、なおかつドラムとベースのリズム・セクションもつけてもらって歌いました。

ビデオ撮影の音源なので、音質は良くないですが少しでも良くしょうとイコライジング
しましたので、

You Tube にアップしました。

いつものように、かなり下手ッピな私の歌ですが、伴奏が巧く、すごくスウィングして

軽快な出来となりましたので宜しければご覧ください。動画は、世界中の人がほほえむ映像を

編集して作りました。


『When You're Smiling』について、若い頃に購入したジャズの本で調べましたので少し。

日本でのタイトルは「君ほほえめば」です。マーク・フィッシャー(Mark Fisher)と

ジョー・グッドウィン(Joe Goodwin)そして、ラリー・シェイ(Larry Shay)の三人が

共作して1929年に作った曲で、当時は、世界恐慌の時代でした。すごく厳しい経済状況の中、

世界の人々が「こんな時だからこそ、微笑をわすれないようにしよう!なげいて雨を呼ぶよりも、

頑張って笑顔でいて、幸せを呼ぼう」と云う内容で笑顔をなくさないようにと希望を持てる明るく

楽しいメロディの曲です。

この曲は、ミュージカルや映画とは関係なく作られた曲です。

最初、シーガー・エリス (Seeger Ellis) の歌と演奏によって広まり、ルイ・アームストロングが

カバーして世界中でヒットし、その後、ヴィンセント・ロペスとルディ・ヴァレーでもヒットしました。

ジャズヴォーカルでは、ビリー・ホリディをはじめとして、エラ・フィッツジェラルドなどの名唱が

あります。

同名タイトルの映画や他の映画にも使われましたが、1951年の映画『Meet Danny Wilson』で

フランク・シナトラが歌い、リヴァイヴァル・ヒットさせました。

そのほか ルイ・プリマ、ナット・キング・コール、パティ・ペイジ、ジュディ・ガーランド、

ドリス・デイ、ディーン・マーティンなど大御所と呼ばれている殆どの歌手が録音しています。

ジャズ・バンドもよく演奏しており、デューク・エリントンの録音は有名です。

では、この曲を歌っているアーティストの映像をご紹介します。

まずは、フランク・シナトラが映画『Meet Danny Wilson』でこの曲を歌うシーンです。

次は、最近の録音を。マイケル・ブーブレがかなり早いテンポで歌っています。かっこいいです。


最後は、女性ヴォーカルで。ドリス・ディです。


When You're Smiling の歌詞と訳 >

When you're smiling 
When you're smiling
The whole world smiles with you
When you're laughing 
When you're laughing
The sun comes shining thru

But when you're crying 
You bring on the rain
So stop your sighing be happy again

Keep on smiling 
'Cause when you're smiling
The whole world smiles with you

君が微笑むと 世界中も一緒になって微笑むよ
君が笑うと 太陽も輝き出すよ

もし君が泣いたりしたら 雨を呼び込んでしまう
だから くよくよしたり溜め息をつくのをやめると
また幸せになれるよ

微笑むことを忘れずにいてほしい
だって君が微笑むと
世界中も笑顔になれるから

コメント (5)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする