Times に、懸命にトレーニングに取り組むバラックの様子を伝える記事がありました。
これを読むと、あの悔しさの中、耐えて忍んで、トレーニングに励んで、強いなあ、応援しなきゃなあ、という気持ちが強くなります。
Ballack starts training at Leverkusen
Jul 21, 2010 4:43 PM
バラック、トレーニングを開始
--------------------------------------------------------------------------------
German midfielder Michael Ballack, who missed the World Cup because of an ankle injury, began training with his new teammates at Bayer Leverkusen, the German first division side announced.
怪我でワールドカップ出場を逃したバラックだが、バイアー・レヴァークーゼンのチームメイトと共に、トレーニングを開始した。
--------------------------------------------------------------------------------
The former Chelsea player, who joined the German club during the summer, took part in a 25-minute endurance race on Tuesday.
チェルシーからドイツクラブへ戻ったバラックは、火曜日、25分間の耐久レースに参加した。
The 33-year-old, who injured his ankle in his last appearance for Chelsea in the English FA Cup final in May, said there had been no adverse reaction to the training.
5月のFAカップで、足首を負傷したバラックは、トレーニングによる悪影響は出なかった、と語った。
"I am satisfied. There hasn't been a problem with the foot," he said before continuing with the session.
『満足しています。足に問題はありませんでした。』トレーニングの途中で、そう語った。
Coach Jupp Heynckes told the daily Bild that Ballack was putting in "more than six hours work every day".
監督ハインケスは、バラックが毎日6時間以上トレーニングに費やしている、と話した。
Ballack's determination to return to full fitness has been driven in part by his desire to reclaim the captaincy of the German national team. Philipp Lahm, the man who covered for him in the World Cup, has said he wants to hang on to the captain's armband.
バラックが完全復調を目指す決意の理由のひとつは、ドイツ代表キャプテンの座を取り戻す、という願望からだ。ワールド・カップ中、代理を務めたラームが、キャプテンの座に居続けたい、との思いを語っていた。
Germany coach Joachim Loew, who signed a new contract with the German federation this week taking him up to the 2012 European championships, suggested on Tuesday that he would not make up his mind until Germany's next game on August 11.
今週、ドイツサッカー協会との契約更新を済ませたレヴ監督は、ドイツ代表の次の試合がある8月11日まで、キャプテンは決めないつもりであることを示唆した。
"I am going to discuss the matter with both of them. That will be just before the friendly match against Denmark," he said
『この問題については、両人と話し合うつもりでいます。それはデンマークとのフレンドリー・マッチの直前となるでしょう。』
さて、どういう結論が出るのでしょうか。
レヴァークーゼン公式サイトに、レヴさん続投のニュースを聞いて、バラックを含むレヴァークーゼンのスタッフ、選手たちがコメントしています。
7/20/2010 | rc
Thumbs up for Löw
レヴ監督歓迎!
Joachim Löw will continue as Germany’s coach for the next two years.
The German Football Association announced an extension to the contracts with head coach Löw, his assistant Hansi Flick, goalkeeping coach Andreas Köpke and team manager Oliver Bierhoff to 31 July 2012 on Tuesday afternoon.
あと2年、ドイツを指揮することとなったヨアヒム・レヴ。ドイツサッカー協会は、ヘッドコーチのレヴ、アシスタントコーチのフリック、ゴールキーパー・コーチのコプケ、マネージャーのビアホフの、2012年7月31日、火曜日午後までの契約更新を発表した。
This means that the current Germany management team will continue at the helm of the national side up to and including the 2012 European Championships in Poland and the Ukraine.
これにより、ユーロ2012まで、現ドイツ代表マネージメントチームが続投することとなった。
The decision received a positive response at Bayer 04:
Bayer 04 sporting director Rudi Völler: “It’s a very good decision by all those involved. It’s great that all four are staying. It’s the right move. This means that the developments over the last few years with the young and talented team can carry on. The basis for the future is there.”
バイアー、スポーツ・ディレクター、フェラー:
『関係者全員にとって、とても良い決定です。正しい決定です。これで、ここ数年に渡って育ってきた若く才能があるチームを存続できます。将来の基礎となるものが、そこにはありますよ。』
Bayer 04 head coach Jupp Heynckes: “It’s important for the continuity of the management of the national side. The coaching and management team has done such a good job that the contract extension is a logical step in my opinion.“
バイアー監督、ハインケス:
『代表チームのマネージメントは、継続されることが大切だと思います。コーチとマネージメントチームが、あれほど上手くよい結果を出せていますから、契約延長は理にかなっていますね。』
Bayer 04 captain and Germany international Simon Rolfes: “Of course, I’m really pleased. The positive development for the national side in terms of football in recent years is reflected by the public image of the team. Continuity is always an important factor in being successful.”
バイヤーキャプテン、代表選手ロルフェス:
『もちろん、喜んでいます。代表チームにとっては明るい前向きな決定で、これは人々が望むチームの姿でしょう。継続することは成功への重要な要素だと思います。』
Bayer 04 new signing and Germany captain Michael Ballack: “I’m glad that the whole team is carrying on. They’ve produced great work together. The players trust Joachim Löw so it’s right that we continue along the route he’s laid out.“
新加入でドイツキャプテン、バラック:
『チーム全体がそのまま継続することを嬉しく思います。彼らは、一緒に素晴らしい結果を生み出してきました。選手達はレヴを信頼しています。彼が敷いたルートを進むことは正しいでしょう。』
Bayer 04 and Germany goalkeeper René Adler: “I can only welcome Joachim Löw’s decision. He and his coaching team together with Oliver Bierhoff have done a lot for German football. I would have been amazed if Joachim Löw would have passed on the job he started to somebody else."
バイヤー、ゴールキーパー、アドラー:
『レヴの決断を歓迎します。彼と彼のコーチングチームは、ドイツサッカー界に大きく貢献してきました。レヴが始めた仕事を、誰か他の人に譲るなんてこと、僕には信じられませんからね。』
これを読むと、あの悔しさの中、耐えて忍んで、トレーニングに励んで、強いなあ、応援しなきゃなあ、という気持ちが強くなります。
Ballack starts training at Leverkusen
Jul 21, 2010 4:43 PM
バラック、トレーニングを開始
--------------------------------------------------------------------------------
German midfielder Michael Ballack, who missed the World Cup because of an ankle injury, began training with his new teammates at Bayer Leverkusen, the German first division side announced.
怪我でワールドカップ出場を逃したバラックだが、バイアー・レヴァークーゼンのチームメイトと共に、トレーニングを開始した。
--------------------------------------------------------------------------------
The former Chelsea player, who joined the German club during the summer, took part in a 25-minute endurance race on Tuesday.
チェルシーからドイツクラブへ戻ったバラックは、火曜日、25分間の耐久レースに参加した。
The 33-year-old, who injured his ankle in his last appearance for Chelsea in the English FA Cup final in May, said there had been no adverse reaction to the training.
5月のFAカップで、足首を負傷したバラックは、トレーニングによる悪影響は出なかった、と語った。
"I am satisfied. There hasn't been a problem with the foot," he said before continuing with the session.
『満足しています。足に問題はありませんでした。』トレーニングの途中で、そう語った。
Coach Jupp Heynckes told the daily Bild that Ballack was putting in "more than six hours work every day".
監督ハインケスは、バラックが毎日6時間以上トレーニングに費やしている、と話した。
Ballack's determination to return to full fitness has been driven in part by his desire to reclaim the captaincy of the German national team. Philipp Lahm, the man who covered for him in the World Cup, has said he wants to hang on to the captain's armband.
バラックが完全復調を目指す決意の理由のひとつは、ドイツ代表キャプテンの座を取り戻す、という願望からだ。ワールド・カップ中、代理を務めたラームが、キャプテンの座に居続けたい、との思いを語っていた。
Germany coach Joachim Loew, who signed a new contract with the German federation this week taking him up to the 2012 European championships, suggested on Tuesday that he would not make up his mind until Germany's next game on August 11.
今週、ドイツサッカー協会との契約更新を済ませたレヴ監督は、ドイツ代表の次の試合がある8月11日まで、キャプテンは決めないつもりであることを示唆した。
"I am going to discuss the matter with both of them. That will be just before the friendly match against Denmark," he said
『この問題については、両人と話し合うつもりでいます。それはデンマークとのフレンドリー・マッチの直前となるでしょう。』
さて、どういう結論が出るのでしょうか。
レヴァークーゼン公式サイトに、レヴさん続投のニュースを聞いて、バラックを含むレヴァークーゼンのスタッフ、選手たちがコメントしています。
7/20/2010 | rc
Thumbs up for Löw
レヴ監督歓迎!
Joachim Löw will continue as Germany’s coach for the next two years.
The German Football Association announced an extension to the contracts with head coach Löw, his assistant Hansi Flick, goalkeeping coach Andreas Köpke and team manager Oliver Bierhoff to 31 July 2012 on Tuesday afternoon.
あと2年、ドイツを指揮することとなったヨアヒム・レヴ。ドイツサッカー協会は、ヘッドコーチのレヴ、アシスタントコーチのフリック、ゴールキーパー・コーチのコプケ、マネージャーのビアホフの、2012年7月31日、火曜日午後までの契約更新を発表した。
This means that the current Germany management team will continue at the helm of the national side up to and including the 2012 European Championships in Poland and the Ukraine.
これにより、ユーロ2012まで、現ドイツ代表マネージメントチームが続投することとなった。
The decision received a positive response at Bayer 04:
Bayer 04 sporting director Rudi Völler: “It’s a very good decision by all those involved. It’s great that all four are staying. It’s the right move. This means that the developments over the last few years with the young and talented team can carry on. The basis for the future is there.”
バイアー、スポーツ・ディレクター、フェラー:
『関係者全員にとって、とても良い決定です。正しい決定です。これで、ここ数年に渡って育ってきた若く才能があるチームを存続できます。将来の基礎となるものが、そこにはありますよ。』
Bayer 04 head coach Jupp Heynckes: “It’s important for the continuity of the management of the national side. The coaching and management team has done such a good job that the contract extension is a logical step in my opinion.“
バイアー監督、ハインケス:
『代表チームのマネージメントは、継続されることが大切だと思います。コーチとマネージメントチームが、あれほど上手くよい結果を出せていますから、契約延長は理にかなっていますね。』
Bayer 04 captain and Germany international Simon Rolfes: “Of course, I’m really pleased. The positive development for the national side in terms of football in recent years is reflected by the public image of the team. Continuity is always an important factor in being successful.”
バイヤーキャプテン、代表選手ロルフェス:
『もちろん、喜んでいます。代表チームにとっては明るい前向きな決定で、これは人々が望むチームの姿でしょう。継続することは成功への重要な要素だと思います。』
Bayer 04 new signing and Germany captain Michael Ballack: “I’m glad that the whole team is carrying on. They’ve produced great work together. The players trust Joachim Löw so it’s right that we continue along the route he’s laid out.“
新加入でドイツキャプテン、バラック:
『チーム全体がそのまま継続することを嬉しく思います。彼らは、一緒に素晴らしい結果を生み出してきました。選手達はレヴを信頼しています。彼が敷いたルートを進むことは正しいでしょう。』
Bayer 04 and Germany goalkeeper René Adler: “I can only welcome Joachim Löw’s decision. He and his coaching team together with Oliver Bierhoff have done a lot for German football. I would have been amazed if Joachim Löw would have passed on the job he started to somebody else."
バイヤー、ゴールキーパー、アドラー:
『レヴの決断を歓迎します。彼と彼のコーチングチームは、ドイツサッカー界に大きく貢献してきました。レヴが始めた仕事を、誰か他の人に譲るなんてこと、僕には信じられませんからね。』
シルバーコレクターと言われながらも、ビッグタイトル獲得を諦めずに、努力する・・・。それがバラックの強さであり、そんなバラックだからこそ、応援したいと思えるんですよね!
私はバラックのそういう所が大好きなので、彼が引退するまでは何があっても応援して行こうと決めてます。
バラックファンは、そういう人が多いんじゃないでしょうか。
キャプテン問題もありますけど、たとえキャプテンマークを巻かなくても、私にとってはドイツ代表のキャプテンはバラックだと思ってます。代表にはまだバラックが必要だと、みんなから認められるような活躍をして欲しいですね!
それにしても、バラック、ロルフェス、アドラーって、全員怪我でワールドカップ出れなかったんですねぇ・・・。
代表では全員がファーストチョイスの選手だったと思うのですが、ワールドカップでの若い選手達の活躍でみんな微妙な立場になってしまいましたね・・・。
次の代表戦では、スタメン勝ち取れるように、みんなにがんばって欲しいです!
コメント有難うございます。
バラック談、とても嬉しいです!
夜も更けていますが、まだ蒸し暑いですね。私はちょっと、ほろ酔い気分でして。まともなレスが出来るか不安ですが。。。
バラックって、愚直なほどサッカー一筋で、真摯にサッカー道を突き進んでいて、意志が固くて真っ直ぐ。その上、周囲に配慮を配れて、言葉選びに慎重で謙虚。会見時のソフトスマイルと、ピッチ上の熱い姿のギャップも魅力です!
最近では、『良いお父さん』っぽくもなってきて、大人の魅力が増してますよね。
正直いって、キャプテン問題は、少しウンザリです。どうして、こんなにマスコミが騒ぐのかな、と。
光さんもおっしゃっるように、キャプテンは形式上のもので、大切なのはチームの結束ですものね。たとえキャプテンから外れても、チーム全員の結束に、バラックなら心を砕くと思います。
まずはレヴァークーゼンで、良いパフォーマンスを見せて、代表に召集、というニュースを期待したいです!