チェルシーは、今年最後となるフラムとの試合を、2-1の逆転勝利で締めくくりましたね。2位マン・Uは1試合少ないのですが、その差を、再び5点差としました。
この試合を観戦したモウリーニョさんが、嬉しいことを言ってくれてますね!
『今期プレミア優勝クラブは、チェルシー以外には考えられない。』
以下、Goalcom.の記事:
Mourinho, who has steered Italian heavyweights Inter eight points clear at the top of Serie A, also claimed that Sir Alex Ferguson may come to rue not replacing exemplary attacker Cristiano Ronaldo as, the Portuguese boss feels, Manchester United cannot cope without Real Madrid's star acquisition.
セリエAのビッグクラブ、現在2位と8点差をつけてトップに立つインテル。その監督であるモウリーニョは、レアルが獲得したスターアタッカー、C.ロナウドがいなければ、マン・Uはリーグ戦を乗り切っていくことは困難だろうから、彼に取って代わる選手を得られなかったことを、ファーガスンは悔いているだろう、と述べた。
"This [Chelsea side], apart from Nicolas Anelka and Branislav Ivanovic, is still my team and they all mean an awful lot to me," Mourinho, who was in attendance to witness Chelsea overcome Fulham by two goals to one, told The Sun.
『このチェルシーというチームは、私がいた当時、アネルカとイヴァノビッチはいませんでしたが、他はいまだに私が監督を務めていた当時のままです。彼らはみな本当に素晴らしい。』
"I really think that they can win the Premier League again this season. They are top of the league and already it looks like Liverpool are out of the race for sure.
『今シーズンは再びプレミアのタイトルを獲得出来る、と本当にそう思います。現在リーグのトップに立っていますし、どうやらリバプールは、今期レースから脱落したように見えますしね。』
"Manchester United are up there but to me they just do not look the same team without Cristiano Ronaldo," he said. "United with him and without him are totally different teams - him going to Real Madrid is a massive difference for them because he is the best player in the world.
『マン・Uは2位につけていますが、私から見ると、C.ロナウドを欠いてからのユナイテッドは、それまでとは同じチームには見えません。ロナウドのいるユナイテッドと、いないユナイテッドは、全く別のチームに思えます。彼は世界一のプレーヤーですからね。』
"Arsenal are up there too but every time they get up near the top they do something wrong - like draw with Burnley. So the road is open for Chelsea again and I hope everything goes well for them."
『アーセナルは、あの位置にいますが、トップに少し近づくと、何か悪いことが起きるのですよ--例えば、バーンリーとの引き分け、とか。ですから、チェルシーに道が開けている訳です。全てがチェルシー優位に向かうことを願っていますよ。』
Mourinho was not in west London for sentimental reasons, though. Inter have been paired with Chelsea in the first knock-out stage of the Champions League, and the Italian club's canny manager was keeping tabs on the team that stand in his way of a passage to the quarter-final.
モウリーニョがチェルシー戦を観戦したのは、なにも懐かしい気持ちから、ではない。インテルは、チャンピオンズ・リーグ、ノックアウト・ステージ第一戦で、チェルシーと戦う。準々決勝進出への道に立ちふさがるチェルシーの、敵情視察に訪れた、という訳だ。
"We will be going for it that's for sure!" said the charismatic coach. "It's a tough draw for us but also a tough draw for Chelsea," he noted.
『もちろん、厳しい試合となるでしょう。組み合わせ抽選結果は、我々にとっては厳しいものでした。けれど、チェルシーにとっても、これは厳しい組み合わせだ、と思いますよ。』
とカリスマ監督は語った。
Alan Dawson, Goal.com UK
そのラウンド16の日程は:
チェルシー 2月24日にアウェイゲーム
3月16日にホームゲーム
話題替わって、いくつかのメディアにバラック氏の発言記事が載っておりました。
Sky Sportsより:
Ballack - No retirement plans
German star admits he still has ambitions
バラック: 現役引退の予定なし!
まだまだ意欲満点と語る
Chelsea Veteran Michael Ballack Not Ready To Retire Any Time Soon
German plans to go on for a while yet at Stamford Bridge...
Dec 29, 2009 4:45:33 PM
ベテラン選手バラックは、近々引退のつもりはない、チェルシーでもうしばらくは続ける意向だ、と語った
Chelsea midfielder Michael Ballack has revealed that he has not yet even thought about when he might eventually end his playing career.
バラックは、最終的にいつ、現役選手生活にピリオドを打つのか、考えてもいない、と明かした。
The 33-year-old, who has won more than 100 caps for Germany, is very much in the veteran stage of his 14-year career, but he is keen to continue contributing at Stamford Bridge for at least a couple more seasons.
すでにドイツ代表として、100回以上出場を果たした33歳のバラック。14年の選手生活を送るベテランだが、少なくとも、あと2シーズン、是非ともチェルシーに貢献したい、と語った。
"I think I can still play the two coming years at the best level for Chelsea," he told SID.
『あと2年はベストの状態でチェルシーのためにプレー出来る、と思います。』
"I've never even considered ending my career whether it be for club or country. I still have great sporting ambitions."
『クラブであれドイツ代表チームであれ、キャリアに終止符を打つことは、考えたことさえありません。まだまだプレー続ける意欲満点ですよ。』
With key midfielders like Michael Essien and Jon Obi Mikel about to depart for the African Cup of Nations, Ballack's form could be crucial to the Blues' hopes over the next month or so.
アフリカ・ネイションズ・カップで中盤のエッシェン、ミケルといったキープレイヤーが抜けることで、チェルシーにとって1~2月は、バラックのコンディションが、非常に大切になる。
The German has started 14 games so far this campaign, scoring three goals.
バラックは今シーズン、14試合に先発、3ゴールをあげている。
Zack Wilson, Goal.com UK
いや~、意欲に満ちているコメントが聞けて嬉しいです。
今までは、
『今後の進退は、2010年のワールドカップ終了後に考えます』
というコメントしか、していなかったので。
この年の瀬に嬉しい言葉を聞けて、よかったです。
来年は、いよいよ夢を叶えるワールドカップ・イヤー。
嬉しいニュースがたくさん聞ける、よい年となりますように!
ジョークを言い合う二人。和みます。