1週間前(23日)ですが、ドイツ人で熱烈なバラックファンの方から、メールと写真が届きましたので、載せておきます。
After a long distance of time finally the latest news and pics of Michael for you.
久しぶりにミヒャエルの最新ニュースと写真を送りますね。
At present Michael still has to go with the help of sticks and to wear a knee splint.From next monday on he will be allowed to take off the splint. During the autumn school holidays and the bundesliga pause in october because of the two UEFA EURO 2012 qualifying matches, Michael and his family was allowed by his club to spend some days in Dubai.The links of the two pics of him there here:
現在ミヒャエルは杖をつき、膝に添え木を当てていますが、来週月曜日には、添え木を外すことが許可されます。
学校の秋休みと、ユーロ予選のためのリーグの試合がないことを利用して、彼と家族はクラブからドバイで休暇を過ごすことを許可されました。ここにそこでの2枚の写真を送ります。
In the new Leverkusen club magazine he wrote a kind of a column.I try to translate and make a short summary:
レバークーゼンのクラブ雑誌、最新号の中で、彼はコラムのようなものを書いています。訳をして要約しますね。
“There’s no time to take a breathe,each 3rd day there’s a match for us to play.It’s great,we still have 3 targets in 3 competitions:german championship,german cup,UEFA Europe League.We still have excellent chances.
Naturally I would like to play,as all my present injured team mates,but we only are able to watch the matches,not to play.In our next home match vs.Mainz next sunday we have the opportunity to make the distance to the two leading clubs Dortmund and Mainz shorter.
Naturally Mainz is the surprise of the current season.But we have the skills and abilities to beat them.
『息つく暇もないのです。ウチのチームは、3日おきに試合があるのです。3つの大会で、まだ3つとも目標があるなんて、素晴らしいことですよ。ブンデスリーガ、ドイツカップ、そしてヨーロッパ・リーグです。まだ多いにチャンスがあるんです。もちろん、プレーしたいけれど、負傷中のほかのチームメイトと同様、今は試合を観戦するしかありません。プレーせずに。
次のホームゲームはマインツ戦ですが、1,2位のドルトムントとマインツとの差を縮めるためのチャンスはあります。マインツは、本当に、今シーズンのサプライズですね。でも、僕らのチームは勝つためのスキルと力を持っていますよ。』
Our team is only thinking from one match to the next and this the right way in my opinion.My personal target is the second half of the season(from middle of january on)
『僕らのチームは、一試合、一試合、次の試合のことだけを考えています。それは正しいやり方だと思っています。僕の個人的な目標は、シーズン後半、1月中旬以降の復帰です。』
Then I want to stand on the field again and to help my team mates.Then in the next spring I hope we are still playing in all 3 competitions.”
『再びフィールドに立って、チームメイトを援助したいと思います。それから来春には、BL,ELそしてドイツカップの全てでプレーしたいですね。』
Bye! :-)
Greets from ---, germany!
各メディアに出たバラックの発言記事は、このレバークーゼンのクラブ雑誌が出所だったのかもしれませんね。
こうしてポツポツ出てくる情報を読んで、来年の復帰を楽しみに待つのも、結構よいものです。
After a long distance of time finally the latest news and pics of Michael for you.
久しぶりにミヒャエルの最新ニュースと写真を送りますね。
At present Michael still has to go with the help of sticks and to wear a knee splint.From next monday on he will be allowed to take off the splint. During the autumn school holidays and the bundesliga pause in october because of the two UEFA EURO 2012 qualifying matches, Michael and his family was allowed by his club to spend some days in Dubai.The links of the two pics of him there here:
現在ミヒャエルは杖をつき、膝に添え木を当てていますが、来週月曜日には、添え木を外すことが許可されます。
学校の秋休みと、ユーロ予選のためのリーグの試合がないことを利用して、彼と家族はクラブからドバイで休暇を過ごすことを許可されました。ここにそこでの2枚の写真を送ります。
In the new Leverkusen club magazine he wrote a kind of a column.I try to translate and make a short summary:
レバークーゼンのクラブ雑誌、最新号の中で、彼はコラムのようなものを書いています。訳をして要約しますね。
“There’s no time to take a breathe,each 3rd day there’s a match for us to play.It’s great,we still have 3 targets in 3 competitions:german championship,german cup,UEFA Europe League.We still have excellent chances.
Naturally I would like to play,as all my present injured team mates,but we only are able to watch the matches,not to play.In our next home match vs.Mainz next sunday we have the opportunity to make the distance to the two leading clubs Dortmund and Mainz shorter.
Naturally Mainz is the surprise of the current season.But we have the skills and abilities to beat them.
『息つく暇もないのです。ウチのチームは、3日おきに試合があるのです。3つの大会で、まだ3つとも目標があるなんて、素晴らしいことですよ。ブンデスリーガ、ドイツカップ、そしてヨーロッパ・リーグです。まだ多いにチャンスがあるんです。もちろん、プレーしたいけれど、負傷中のほかのチームメイトと同様、今は試合を観戦するしかありません。プレーせずに。
次のホームゲームはマインツ戦ですが、1,2位のドルトムントとマインツとの差を縮めるためのチャンスはあります。マインツは、本当に、今シーズンのサプライズですね。でも、僕らのチームは勝つためのスキルと力を持っていますよ。』
Our team is only thinking from one match to the next and this the right way in my opinion.My personal target is the second half of the season(from middle of january on)
『僕らのチームは、一試合、一試合、次の試合のことだけを考えています。それは正しいやり方だと思っています。僕の個人的な目標は、シーズン後半、1月中旬以降の復帰です。』
Then I want to stand on the field again and to help my team mates.Then in the next spring I hope we are still playing in all 3 competitions.”
『再びフィールドに立って、チームメイトを援助したいと思います。それから来春には、BL,ELそしてドイツカップの全てでプレーしたいですね。』
Bye! :-)
Greets from ---, germany!
各メディアに出たバラックの発言記事は、このレバークーゼンのクラブ雑誌が出所だったのかもしれませんね。
こうしてポツポツ出てくる情報を読んで、来年の復帰を楽しみに待つのも、結構よいものです。