ドイツ代表チームの『仕事』で、エジルはミュンヘンへ行ってました。
代表のシャツで写真撮影に臨んだようです。
いつものシューズを履いています!ケディラいませんね。。。
ラームと一緒に撮影の順番待ち?
その様子をDFB公式のビデオが伝えていました。
このビデオにはほんの一瞬、姿を見せています。
=============================================
サラゴサ戦でリーガ初ゴールを入れたエジル、試合後のインタヴューですが
別のスペイン語ニュースで、どうもエジルのスペイン語、英語が話題になっている様子。
この中で字幕が出ているのが英語で話した部分。
言葉が出ないで言いよどむエジルが可愛いです!
スペイン語につまって、英語で
It's difficult for me...
と言うつもりが
It's difficult por me...
とスペイン語が混じってしまっている、とか指摘されてました。
何をやっても可愛い!
==============================================
エジルに関するコメント、賞賛、雄叫び!など様々拾って、
ゴチャゴチャと載せておきます。
レイさん、熱~い!コックス氏冷静でもって鋭~い、その他無名のファン達面白~い!
バルサ崇拝ライター、ありがとう~!
==============================================
レイ・ハドソンのステキコメント:
Ray Hudson’s man crush on Mesut Özil
“Germany’s pride Mesut Ozil”
“He produces the diamond’s like he’s in Aladdin’s cave”
メスト・エジルに片思いのレイ・ハドソン
『ドイツの誇り メスト・エジル』
『彼はまるでアラジンの洞窟にいるようにダイアモンド(のようなパス)を生み出すのだ』
(ついにアラジンの魔法のランプの域にまで達しましたか~!
例えがすごいわ!
アリババのお話しも交じっているみたい-笑)
==============================================
これもレイ・ハドソン
There’s a player that is sit in a glass box that could do the same that Mesut Özil did and that is: Zinedine Zidane
~ GolTV commentator
メストと同じことが出来たプレーヤーがガラスボックスの中に座っている :
それはジダンだ
on 28 January 2012 ~ 10:20pm 27 notes
(ちょっと意味不明?例えが飛んでて、う~?ガラスボックス?)
==============================================
Magic, that is what the viewers are seeing tonight! there is magic in these boys and we will see so much more to come from them
~
-aljazeera sport commentator
On cris and Ozils goals
マジックだ。視聴者の皆さんが今夜見ているのはマジックだ。この選手達には不思議な力が備わっている。
これから彼らのマジックをもっと見ることになるだろう。
(クリスとエジルのゴールの後で)
アルジャジーラTV コメンテイター
on 28 January 2012 ~ 10:17pm
=============================================
If anyone deserves a goal tonight, it’s Mesut Ozil. It’s been a great couple of weeks for the German international
~ Commentator
もし今夜ゴールを上げる選手がいるとすれば、それはメスト・エジルだ。
このドイツ代表選手はここ数週間、素晴らしいプレーをしている。
on 28 January 2012 ~ 10:15pm 97 notes
=============================================
That moment when Madridistas are singing “ÖZIL ÖZIL” and the commentators stop talking to hear it. JUST AMAZING
あの瞬間、レアルのサポーター達が『エジル、エジル・・・』と歌っている時、コメンテイターは話すのをやめて聞いていました。これってすごい!!
‐‐ファンの声‐‐
(やっぱり歌っていたのですね。その歌聞くために話すのをやめたコメンティター、気が利く~。レイさん、かな?)
=============================================
レイ・ハドソン
Well, I love him, but even the crickets in the trees love him. Magesterial from little Mesut, Mesut, Mesut.
~ Ray Hudson, Real Madrid v. Real Zaragoza, 28 Jan 2012 (via rayhudsonquotes)
on 29 January 2012 ~ 8:58pm
そうですね、私が彼を大好きなのは、まあ木々の中にいるコオロギだって彼のことを大好きだろうけど。
この小さなメスト、メスト、メストから放たれる Magesterial な魅力ですよ。
(Magesterialって? magic と majesticalか何かの造語?= 風格と威厳を感じると同時に不思議な力を持った、くらいの意味でしょうか)
(コオロギだって大好きって(笑)どうしてそこにコオロギ?可笑しい楽しい解説ですね~!)
=============================================
I might have missed most of the Zidane era.
But I’m glad I did not miss the Mesut Ozil era.
Mesut you are going to be something HUGE. I know it :')
football-holic
ジダンの時代は見逃したかもしれないけど
メスト・エジルの時代を見逃さないでよかった!!
メスト、君は何だかとてつもないものになりそうだ。きっとそうなる:
‐‐ フットボール中毒 ‐‐
on 29 January 2012 ~ 7:08pm 34 notes
(熱烈なファンは世界中に!)
=============================================
Mesut Özil did an amazing second half. Mou must be really happy because of his work.
Finally we are watching the fucking Wizard playing super awesome
~ Spanish journalist talking after the game (via followadream93)
後半メスト・エジルのプレーは見事だった。モウは彼のプレーを喜んでいるに違いない。
ついに私達はとんでもない魔術師エジルのスーパーでオーサムなプレーを見ていくことになるだろう!
スペイン人ジャーナリスト、サラゴサ戦後談
(伝える側の興奮が伝わってくるコメントでした!)
=============================================
It is Ozil that makes the side play, and his appreciation of space is incredible. He has a phenomenal ability to drift between the lines and find himself free. So often you could pause the game and draw a triangle or a square around the three or four players closest to him; Ozil would be precisely in the center.
~ Micheal Cox
サイドでプレーを創るのはエジルだ。彼のスペースを創り出すセンスは並はずれたものがある。彼はライン間を動きながら自分自身をフリーにするために非凡な才を見せる。ちょっと試合中のビデオを止めて見てみるといい。そして彼に近い周りの3~4人の相手選手と三角ないし四角を描いてみるといい。エジルはきっちり正確にその真ん中にポジションをとっているだろう。
(ESPNに載ったマイケル・コックス記事から)
=============================================
Few other players in football give the impression of always thinking. Ozil is always glancing around him, always looking over his shoulder to see where the space is. He’s so concerned with making sure defenders don’t track him that he occasionally does something Thierry Henry used to do in his Arsenal days, drifting out wide to the touchline and standing still, as if disinterested from the game, before bursting into life.”
- Micheal Cox
(Source: ESPN)
いつも考えている、という印象を与えるフットボーラ―は他に殆どいない。エジルはいつも彼の周囲をすばやく見回し、スペースはどこにあるかを見るため、いつも肩越しに見回している。
彼はディフェンダーが彼の後を追わないよう、とても気にしていて、そのため時々アーセナル時代のアンリがよくやっていたようなことをする。タッチライン際の辺りまで、次第に動いて行き、ジッと動かず立っている。まるで試合に無関心のように。そして一気に我に返って猛烈にダッシュするのだ。
(こちらもESPNのマイケル・コックス記事から)
=============================================
Mesut Ozil outshined Xavi as the best midfielder on the pitch. Ozil had some great passes, including the pass to Cristiano Ronaldo for the first goal. Not to mention his almost golazo in the first half.
メスト・エジルはピッチ上のミッドフィールダーとしてシャビより輝いていた。クリスティアーノの1点目をアシストしたパスを含めて、素晴らしいパスを出した。前半のもう少しで『ゴラッソ』となった彼のあのシュートは言うまでもない。
~
Xoel Cardenas
(この方Bleacher Reportのバルサ崇拝ライターとのこと。ついにバルサ崇拝者からもコメント頂きましたーー!)
=============================================
エジル軽い怪我をしながらDFBの写真撮影?のためにミュンヘンへ、と伝える記事
Mesut Özil received a slight injury in the game against Zaragoza, but has traveled to Marketingtag in Munich anyway.
Bierhoff is quoted as saying that he received a blow to the back and is having a hard time breathing, and is having difficulties moving around.
I hope Mesut is ok… According to this he should be able to play though.
この記事はエジルの怪我を伝えているそうです。
サラゴサ戦でエジルは軽い怪我を負ったが、取りあえずミュンヘンへ代表チームの『マーケッティング』の用で出掛けた。
ビアホフによると、エジルはサラゴサ戦で背中に一撃を受け、呼吸が辛く、動き回るのも辛い、とのこと。
この記事によると、プレーには支障ないらしい。
==============================================
過密な日程の中、あまり無理させないでほしいです。せっかく今ノッテきて大切な時期にいるのだから。
でも代表チームもエジルが加わらないと、『花』が足りないですよね(笑)
代表のシャツで写真撮影に臨んだようです。
いつものシューズを履いています!ケディラいませんね。。。
ラームと一緒に撮影の順番待ち?
その様子をDFB公式のビデオが伝えていました。
このビデオにはほんの一瞬、姿を見せています。
=============================================
サラゴサ戦でリーガ初ゴールを入れたエジル、試合後のインタヴューですが
別のスペイン語ニュースで、どうもエジルのスペイン語、英語が話題になっている様子。
この中で字幕が出ているのが英語で話した部分。
言葉が出ないで言いよどむエジルが可愛いです!
スペイン語につまって、英語で
It's difficult for me...
と言うつもりが
It's difficult por me...
とスペイン語が混じってしまっている、とか指摘されてました。
何をやっても可愛い!
==============================================
エジルに関するコメント、賞賛、雄叫び!など様々拾って、
ゴチャゴチャと載せておきます。
レイさん、熱~い!コックス氏冷静でもって鋭~い、その他無名のファン達面白~い!
バルサ崇拝ライター、ありがとう~!
==============================================
レイ・ハドソンのステキコメント:
Ray Hudson’s man crush on Mesut Özil
“Germany’s pride Mesut Ozil”
“He produces the diamond’s like he’s in Aladdin’s cave”
メスト・エジルに片思いのレイ・ハドソン
『ドイツの誇り メスト・エジル』
『彼はまるでアラジンの洞窟にいるようにダイアモンド(のようなパス)を生み出すのだ』
(ついにアラジンの魔法のランプの域にまで達しましたか~!
例えがすごいわ!
アリババのお話しも交じっているみたい-笑)
==============================================
これもレイ・ハドソン
There’s a player that is sit in a glass box that could do the same that Mesut Özil did and that is: Zinedine Zidane
~ GolTV commentator
メストと同じことが出来たプレーヤーがガラスボックスの中に座っている :
それはジダンだ
on 28 January 2012 ~ 10:20pm 27 notes
(ちょっと意味不明?例えが飛んでて、う~?ガラスボックス?)
==============================================
Magic, that is what the viewers are seeing tonight! there is magic in these boys and we will see so much more to come from them
~
-aljazeera sport commentator
On cris and Ozils goals
マジックだ。視聴者の皆さんが今夜見ているのはマジックだ。この選手達には不思議な力が備わっている。
これから彼らのマジックをもっと見ることになるだろう。
(クリスとエジルのゴールの後で)
アルジャジーラTV コメンテイター
on 28 January 2012 ~ 10:17pm
=============================================
If anyone deserves a goal tonight, it’s Mesut Ozil. It’s been a great couple of weeks for the German international
~ Commentator
もし今夜ゴールを上げる選手がいるとすれば、それはメスト・エジルだ。
このドイツ代表選手はここ数週間、素晴らしいプレーをしている。
on 28 January 2012 ~ 10:15pm 97 notes
=============================================
That moment when Madridistas are singing “ÖZIL ÖZIL” and the commentators stop talking to hear it. JUST AMAZING
あの瞬間、レアルのサポーター達が『エジル、エジル・・・』と歌っている時、コメンテイターは話すのをやめて聞いていました。これってすごい!!
‐‐ファンの声‐‐
(やっぱり歌っていたのですね。その歌聞くために話すのをやめたコメンティター、気が利く~。レイさん、かな?)
=============================================
レイ・ハドソン
Well, I love him, but even the crickets in the trees love him. Magesterial from little Mesut, Mesut, Mesut.
~ Ray Hudson, Real Madrid v. Real Zaragoza, 28 Jan 2012 (via rayhudsonquotes)
on 29 January 2012 ~ 8:58pm
そうですね、私が彼を大好きなのは、まあ木々の中にいるコオロギだって彼のことを大好きだろうけど。
この小さなメスト、メスト、メストから放たれる Magesterial な魅力ですよ。
(Magesterialって? magic と majesticalか何かの造語?= 風格と威厳を感じると同時に不思議な力を持った、くらいの意味でしょうか)
(コオロギだって大好きって(笑)どうしてそこにコオロギ?可笑しい楽しい解説ですね~!)
=============================================
I might have missed most of the Zidane era.
But I’m glad I did not miss the Mesut Ozil era.
Mesut you are going to be something HUGE. I know it :')
football-holic
ジダンの時代は見逃したかもしれないけど
メスト・エジルの時代を見逃さないでよかった!!
メスト、君は何だかとてつもないものになりそうだ。きっとそうなる:
‐‐ フットボール中毒 ‐‐
on 29 January 2012 ~ 7:08pm 34 notes
(熱烈なファンは世界中に!)
=============================================
Mesut Özil did an amazing second half. Mou must be really happy because of his work.
Finally we are watching the fucking Wizard playing super awesome
~ Spanish journalist talking after the game (via followadream93)
後半メスト・エジルのプレーは見事だった。モウは彼のプレーを喜んでいるに違いない。
ついに私達はとんでもない魔術師エジルのスーパーでオーサムなプレーを見ていくことになるだろう!
スペイン人ジャーナリスト、サラゴサ戦後談
(伝える側の興奮が伝わってくるコメントでした!)
=============================================
It is Ozil that makes the side play, and his appreciation of space is incredible. He has a phenomenal ability to drift between the lines and find himself free. So often you could pause the game and draw a triangle or a square around the three or four players closest to him; Ozil would be precisely in the center.
~ Micheal Cox
サイドでプレーを創るのはエジルだ。彼のスペースを創り出すセンスは並はずれたものがある。彼はライン間を動きながら自分自身をフリーにするために非凡な才を見せる。ちょっと試合中のビデオを止めて見てみるといい。そして彼に近い周りの3~4人の相手選手と三角ないし四角を描いてみるといい。エジルはきっちり正確にその真ん中にポジションをとっているだろう。
(ESPNに載ったマイケル・コックス記事から)
=============================================
Few other players in football give the impression of always thinking. Ozil is always glancing around him, always looking over his shoulder to see where the space is. He’s so concerned with making sure defenders don’t track him that he occasionally does something Thierry Henry used to do in his Arsenal days, drifting out wide to the touchline and standing still, as if disinterested from the game, before bursting into life.”
- Micheal Cox
(Source: ESPN)
いつも考えている、という印象を与えるフットボーラ―は他に殆どいない。エジルはいつも彼の周囲をすばやく見回し、スペースはどこにあるかを見るため、いつも肩越しに見回している。
彼はディフェンダーが彼の後を追わないよう、とても気にしていて、そのため時々アーセナル時代のアンリがよくやっていたようなことをする。タッチライン際の辺りまで、次第に動いて行き、ジッと動かず立っている。まるで試合に無関心のように。そして一気に我に返って猛烈にダッシュするのだ。
(こちらもESPNのマイケル・コックス記事から)
=============================================
Mesut Ozil outshined Xavi as the best midfielder on the pitch. Ozil had some great passes, including the pass to Cristiano Ronaldo for the first goal. Not to mention his almost golazo in the first half.
メスト・エジルはピッチ上のミッドフィールダーとしてシャビより輝いていた。クリスティアーノの1点目をアシストしたパスを含めて、素晴らしいパスを出した。前半のもう少しで『ゴラッソ』となった彼のあのシュートは言うまでもない。
~
Xoel Cardenas
(この方Bleacher Reportのバルサ崇拝ライターとのこと。ついにバルサ崇拝者からもコメント頂きましたーー!)
=============================================
エジル軽い怪我をしながらDFBの写真撮影?のためにミュンヘンへ、と伝える記事
Mesut Özil received a slight injury in the game against Zaragoza, but has traveled to Marketingtag in Munich anyway.
Bierhoff is quoted as saying that he received a blow to the back and is having a hard time breathing, and is having difficulties moving around.
I hope Mesut is ok… According to this he should be able to play though.
この記事はエジルの怪我を伝えているそうです。
サラゴサ戦でエジルは軽い怪我を負ったが、取りあえずミュンヘンへ代表チームの『マーケッティング』の用で出掛けた。
ビアホフによると、エジルはサラゴサ戦で背中に一撃を受け、呼吸が辛く、動き回るのも辛い、とのこと。
この記事によると、プレーには支障ないらしい。
==============================================
過密な日程の中、あまり無理させないでほしいです。せっかく今ノッテきて大切な時期にいるのだから。
でも代表チームもエジルが加わらないと、『花』が足りないですよね(笑)