ろるに蔓延するルー語と、2人の先生

2016-03-22 19:22:25 | その他ノージャンル



League of Legendstoppoと1on1でのレーン戦練習。
レーン戦での戦況次第で、
対面敵チャンピオンとレベル差や装備差がついたりするので、
序盤の主導権を掌握する為には必要な技術なのだ。
人知れずこんなことやってる俺たち意識高い・・・。


さて、そんな俺たちによくろるを教えてくれるのは、
SF時代からブログを読んでくれているというekaboさんだが、
すごく教え上手でほめ上手、さらに穏やかで声も癒し系なので俺たちは先生と呼んでいる。

そんなekabo先生の授業はいつもタメになるので大助かりなのだが、
ひとつだけ気になることがある。
それは・・・たまに先生の喋る言葉がルー語に聞こえるということ。
むしろそれにしか聞こえない時すらある。

というのも、ろるは専門用語が多い。
最初はマジでみんなの喋る言葉が意味不明だった。(今も半分以上は不明のままである)
シーエスがどうのイニシエイトがどうのガンクがどうのバーストがどうの。
2chスレを見ても同様で、ポークするとかローミングとかインベイドするとか
おまえらそれ日本語で言ったほうが短くてわかりやすいんじゃないのってところで
カタカナ語を並べられるとなんか意識高い系みたいに思えたりする。


ekabo 「yukkyさんならキャリーできますよ」

きゃりー?
いきなりそんなこと言われても、俺に思いつくのは、
きゃりーぱみゅぱみゅエアークラフト・キャリアー(航空母艦)しかないが・・・
話の流れ的におそらくぱみゅぱみゅの方だろう。

きっと"あまり似てないけど特徴は捉えてる"と身内で定評のある、
俺のモノマネをekaboさんは所望しているに違いない。
そういうことならここでお得意芸を披露することにやぶさかではない。

「おう、任せろ!」と威勢よく返事し、
今にも伝家の宝刀を抜こうとしている俺に対して遮るように、
ekaboさんが「今なんのことかわからずに返事したでしょw」とか言ってくる。

どうやらキャリーとは、ぱみゅぱみゅすることではなく、
チームメイトを引っ張ることを言うらしい。
なんだよ、だったら最初からそう言えよ!
いちいちエグザイルみたいな用語使うんじゃねーよ!!


しかしekabo先生はたまにルー語を使うという悪い癖がある以外は、
やっぱり穏やかだし、時にはイラ立ってる野良のチームメイトを諌めたりするなど、
その人柄からにじみ出るムードメーカーとして、やはり先生と呼ぶに相応しい人物なのだ。


そんなekabo先生に対して、対極にいる先生もいる。
アメリカ人のアレンだ。
「ろる教えますよ~」と言って誘ってくれるのは良いものの・・・

「なんでそんなアイテム買ってるの?wwwwwwなにそれ?wwww」
「その装備チョイスは何狙いなの?wwww」


と罵倒する時だけやたら流暢な日本語で初心者を嘲ってくる。
劣勢なときに変な動きをしてると「なにしてるの?(怒)」と怒ってきたりも。
たまにイラ立ちつつもそれを隠しながら表面上穏やかに励ましてくるekabo先生とは、
まるっきり逆のスタイルである。
日本とアメリカの国民性の違いだろうか。

あげくにアドバイスをもらおうとすると、
「・・・あ~、日本語でなんて言うのかわからない」
とか言いながら英語で喋り出す始末
ごめん、わからない、全然わからないよ!
スピーキンイングリッシュじゃ、教えられるという肝心な目的が達成できてないよ!!
せめてekabo先生のようにルー語ならともかく、ネイティブイングリッシュは無理!
・・・俺はこの人を先生を呼ぶべきなのだろうか・・・。



アレン先生、なんかケンカしたらしい。
俺はまだよく知らないけど、噂には聞いたことがある。
ろるは上級ランク同士の戦いになると味方とケンカになったりすることが多いらしい。
たまにこういう報告してくるとこが可愛らしい。
しかしケンカできるなんて、アレンは日本語上手だよなー。

へたするとアフリカ出身のImoutup辺りより上手いのかもしれん。
彼はケンカになるとカタコトで「オマエ コロス デテイケ」以外言わなくなるからな。


でもアレン、「なんか相手の日本語おかしかった」とのこと。
・・・アメリカ人に日本語おかしいって言われる日本人、
俺もぜひ話してみたいもんだ。