one shot, a piece of cake and a glass of beer @ Tokyo

日本語でのコメントもOKです。

とりあえず沿岸警備隊 USA Coast Guard C-130

2016-07-20 05:00:52 | nocategory(雑)
160719029rx2.jpg

Je t'aime la peinture.
I love this coating.

(八王子市石川町、Ishikawacho, Hachioji city, Tokyo)
Comments (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

美鵜 2000mm la tête du cormorent

2016-07-18 02:07:18 | birds, fish and others(生物)
160529063cp9.jpg

Elle est jolie, n'est-ce pas?

She is cool,isn't it?

(善福寺川、荻窪、Ogikubo, Suginami ward)
Comments (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

羽の乾き具合 450mm un cormorent

2016-07-18 01:57:28 | birds, fish and others(生物)
160529062cp9.jpg

Le cormorent déployait ses ailes. Je pense qu'elle faisait sécher les ailes.

The cormorant opened her wings. It seems to me that she was going to dry them.

(善福寺川、荻窪、Ogikubo, Suginami ward)
Comments (5)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

雀の匂い 2000mm un moineau

2016-07-18 01:41:27 | birds, fish and others(生物)
160529050cp9.jpg

Quand je prenais le photographie de la famille du canard sauvage, j'ai senti une odeur du moineau. Il était là, au point du cinq mètres.

When I took the pcitures of wild duck, I smelt a smell of sparow.
He is there, at only five meters.

(善福寺川、荻窪、Ogikubo, Suginami ward)
Comment (1)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

仔ガモ 1200mm les osisillons du canard sauvage

2016-07-18 01:31:23 | birds, fish and others(生物)
160529028cp9.jpg

Je ai trouvé une famille du canard savage juste sous moi.
Je ai aussi trouvé que le mode de photographie était en noir et blanc et j'ai trouvé que ce n'était pas mal.

I found a duck family under my foot.
And at last I found I used the mode of black and white photographie. But I felt it was not so bad.

(善福寺川、荻窪、Ogikubo, Suginami ward)
Comments (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

鵜潜り 125mm le cormorant

2016-07-18 01:18:44 | birds, fish and others(生物)
160529026cp9.jpg

Le cormorant se plonge dans l'eau. J'en ai pris par noir et blanc par inattention.

The cormorant dives. I took it with white and black carelessly.

(善福寺川、荻窪、Zenpukuji river, Ogikubo, Suginami ward)
Comments (3)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

今宵の月2000mm la lune de ce soir 

2016-07-17 20:05:37 | sky/weather/season
160717011cp9.jpg

J'etais dans ma chambre aujourd'hui. Après le coucher du soleil, je suis dehors pour chercher la lune.

I was in my room all day long. After sunset I went out to find the moon.

(荻久保駅側、天沼、Amanuma, Suginami ward)
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

とりあえずチョウゲンボウ2000mm Faucon crécerelle 

2016-07-16 04:53:33 | birds, fish and others(生物)
160715036cp9.jpg

Je pense que c'est un faucon crécerelle.

I think this must be a common kerstrel.

(八高線、石川町、Ishikawamachi, Hachioji, Tokyo)
Comments (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

とりあえず今日の雨 Après l' orage

2016-07-14 21:51:01 | 荻窪あたり
160714047rx2.jpg

Un petit garçon aime l'eau de l'orage.

A boy loves water on the street after hard rain.

(青梅街道、天沼、Amanuma, Suginami ward)
Comments (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

とりあえず今日の月 La lune de ce soir, juillet 10

2016-07-10 23:06:55 | sky/weather/season
160710186cp9.jpg

Aujourd'hui, je marchais de la gare Tabata à la Ueno.
Ce soir, j'suis allé pour voter et ai pris ce photo.

Today, I took a walk from the Tabata station to the Ueno station.
And evening, I did to vote and took of this moon on the way back to home.

(天沼3丁目、Amanuma, Ogikubo)
Comments (4)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする