180623040rx3.jpg
D'acheter ou ne pas d'acheter....ce soit un problème.
To buy or not to buy....that is a problem.
180623040rx3.jpg
D'acheter ou ne pas d'acheter....ce soit un problème.
To buy or not to buy....that is a problem.
180624001rx3.jpg
Je met les glaces dans le verre et commence à bouiller l'eau...
I put the cube ice into the glass and start boiling water...
180602022rx3.jpg
Elle est très chic, n'est-ce pas?
She and her straps are so chic, aren't they?
(荻窪駅、The Ogikubo station, Suginami ward)
180623016rx3.jpg
Je trouve un caniveau où quelque chose nage en plus vite. Je prend quelque photos. Quelque chose n'est pas prit, mais il y a une petite écrevise.
I find a gutter beside the railroad. Somthing swims very swiftly in the water.
I try to take a few shots. The rapid swiming creature isn't there. But a tiny crayfish is there.
(巣鴨1丁目、Sugamo, Toshima ward)
180623016rx3.jpg
Il est petit, moins grande que les copains dans les plus grands habitats.
It's a small one. It's smaller than other crayfish living in the better and larger warter. But the gutter beside the railroad is enough to live for it.
(巣鴨1丁目、Sugamo, Toshima ward)
180623006rx3.jpg
Il semble que le bébé ne sois pas là.
I can't see the babies in there.
(巣鴨1丁目、Sugamo, Toshima ward)
180623001rx3.jpg
Dans le fond, la gare Sugamo (巣 le nid + 鴨 le canard)se trouve.
In the back, the Sugamo (巣 nest +鴨 duck) lies blur.
(巣鴨1丁目、Sugamo, Toshima ward)
180623001rx3.jpg 7h17 Samedi
Le plus jeune se sent bien des enfants de la décade 60.
The younger boy makes me feel my copains in the early 60s.
(山手線、Yamate line, 7:17 Saturday)