one shot, a piece of cake and a glass of beer @ Tokyo

日本語でのコメントもOKです。

ナポリタン大盛り nouilles au Japonais

2015-08-17 23:13:02 | Foods(食)
150727009rx2.jpg

We, Japanese, name this spagetti with tomato ketchap sauce as « Spagetti Napolitan ». We know well native napolitan has never had this menu and they surely would cry, « What is this? »

Nous, japonais, nommons ce plat de nouilles avec la sauce de ketchap « Spagetti Napolitan ». Nous savons bien que L'Italien ne veut rien d'en manger et qu'il crie avec horreur et colère; « Qu' est-ce que c'est ?

(御徒町あたりhaha, Okachimachi, Tokyo)
(I forgot the name of the restaurant.)
Comments (8)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ナナフシモドキの朝食 un phasme

2015-08-16 23:47:38 | birds, fish and others(生物)
150714030rx2.jpg

Firstly, I get surprised to find a vegitarian mantis.
Soon, I know I'm wrong. She is a phasmid, possibly female, which has a leaf of arrowroot.
I read their eating time is night, but it's 9:00 am.
This is the first and only enounter with phasmid these twenty years. I should have met them, I couldn't recognize them owing to their camoufoulage.

Au début Je ai été heureux de voir une mante végetalienne.
Mais, je me suis apérçu que c' étais une phasme qui déjeunait la feille de la marante.
Je lisais que les phames mangent dans la nuit et que on rarement trouve un mâle.
Il fut 9 heures.
C'est la premiere et seul rencontre. Il se peut que Je ne pouvais pas en trouver à cause de leur camouflage extraordinaire.
Comments (4)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

盆休み朝飯 le petit déjeuner

2015-08-13 22:54:28 | Foods(食)
150813001rx2.jpg

This is my ordinal breakfast in the summer holidays.
I have no intention to be listen things like good nouritures or words about 'healthy'.

C'est mon petit déjeuner dans les vacances.
Ne me en dit pas!
Comments (4)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

八王子夏空 le ciel bleu

2015-08-13 22:52:51 | Tokyo view(東京神奈川千葉埼玉散歩)
150811018rx2.jpg

The blue sky is so beautiful to look up, but not so comfortable to walk in the middle of summer in Japan.

Le cile bleu est très beau pour regarder, mais n'est pas si agréable pour marcher dans l' été au Japon.

(石川町、Ishikawacho, Hachioji city, Tokyo)
Comments (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

日野市豊田駅前夏空 le ciel bleu

2015-08-13 22:51:21 | Tokyo view(東京神奈川千葉埼玉散歩)
150811022rx2.jpg

The summer is going to prepare to leave. But the hotness will rest for a while, maybe for a month. The white clouds say so, it seems to me.

L'été sera parti dans ces quelques semaines. Mais Les chaleurs ne veut pas partir dans un mois.

(豊田駅北口、Toyoda station, Hino city, Tokyo)
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

葡萄のスムージー une verre de charmeur

2015-08-13 22:49:26 | cake(ケーキ)
150811023rx2.jpg

I love this glass of grape somoothie best in this summer.

J'aime une verre de charmeur de jus de raisin beaucoup dans cet été.

(サンマルク、タウンセブン、Ogikubo, Suginami ward)
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ホープ軒つけ麺 les nouilles à soupe

2015-08-13 22:47:34 | Foods(食)
150811026rx2.jpg

A new fantastic cartoon writer publishes the second volume of her work; the cooking book in the dungeon. She insists the adventures in the dungeon must feed themselves. So, they shoud cook the killed monsters or others. It's very interesting comic, I love. But she didn't have written the menue like lahmen noodle. I hope to read it in her next book.

Ryoko Kui a écrit la bande dessiné; Le livre de cuisine dans le labyrinthe souterrain. Les aventures doit manger pour continuer les lutte avec les monstres. Ils doit cuisiner les monstres qui sont tués.
C'est très intéressant. Mais elle n'a jamais écrit déjà un menu comme un lahmen.
J'espère qu'elle en écrira dans le tome troisième.

(天沼二丁目、Amanuma, Suginami ward)
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

荻窪駅北口ミスト le brouillard petit

2015-08-13 22:45:35 | 荻窪あたり
150813008rx2.jpg

In front of the pachinko game shop, they set these artificial mist apparatus to cool down the atmosphere to stop the walk of passers-by and to vaccume the victimes.

Devant les pachinkos (jeu de petites billes ressemblant aux flippers) on établit les appareils de brouillard artificiel pour arrêter les pédestrians et pour inciter les pigeons.

(Ogikubo, Suginami ward)
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

回転自撮りビデオ le selfie tournoyant

2015-08-13 22:43:01 | 荻窪あたり
150813012brx2.jpg

I hear merry chuckles of girls to take selfie video with turning around with selfie stick.
They again laugh and chuckles with watching the fresh selfie video movie.
And then they try it again and again.

J'entend deux jeunes filles étant enjouées en tournoyant avec le baton de selfie. Elle regardent le video de selfie et s'ébatent les images de eux-mêmes.
Et elles en font bien des fois.

(荻窪駅北口タウンセブン2F,Ogikubo, Suginami ward)
Comments (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

多分最終形 la forme parfaite

2015-08-12 17:06:36 | birds, fish and others(生物)
150806039rx2.jpg

This dress is her last one which must be useful to get her husband.
The next day I can't find her in the pampus grasses.
She've left for wedding, I believe.

Elle a maintenant sa robe parfaite pour aller chercher son homme.
Lendemain je ne l'ai vu dans les graminacés.
J'imagine qu'elle est partie pour la mariage.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする