自由律俳句 Like Haiku - 其ノ二百七十五 No.275

2022年06月20日 | 日記

一番言いたいことは何故言えぬ。

 

 

*****************
スカートの後ろのチャックが開いているヒトを駅で見たとき。「あっ」とは思ったものの・・・。とか・・・。

 

It is impossible for me to say my major argument to people.

**********************************************************

When I found a woman who was wearing her skirt of the backside that had a zipper which opened, I couldn't tell her about that.

*not sure about my English...

💙💛

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

自由律俳句 Like Haiku - 其ノ二百七十四 No.274

2022年06月19日 | 日記

ニンゲンもゼツメツ危惧種なんじゃない。

 

 

***********************
それに早く気づいた方がいいとか?

 

I'm dubious if mankind would be also endangered species.

***********************************

We should notice it as soon as possible?

*not sure about my English...

💙💛

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

自由律俳句 Like Haiku - 其ノ二百七十三 No.273

2022年06月18日 | 日記

ポケティを買ったことがないのが自慢。

 

 

*********************
ポケットティッシュっすね。

 

In Japan, we could get free ad pocket tissues on a street. So, I've never bought pocket tissue in my life.

*not sure about my English...

💙💛

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

自由律俳句 Like Haiku - 其ノ二百七十二 No.272

2022年06月17日 | 日記

宇宙とつながるとはどんな風。

 

 

*******************
なんとなく分かるようでもあり、分からないようでもあり。

 

What is a connection with cosmos?

***********************************

It would be understood, or not sure how&what.

*not sure about my English...

💙💛

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

自由律俳句 Like Haiku - 其ノ二百七十一 No.271

2022年06月16日 | 日記

クーラーの寒い熱いの戦い。

 

 

******************
ヒトの体感温度の違いは、エベレストの頂上と深海10000メートルくらい、の差があるような、気がしている。

 

An Air conditioner at an office, people would fight about temperature is high or low.

*******************************

The difference of feeling temperature among people is very huge.

*not sure about my English...

💙💛

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

自由律俳句 Like Haiku - 其ノ二百七十 No.270

2022年06月15日 | 日記

ちり紙じゃなくてティッシュ。

 


*********************
二百六十六と似ている。
「ちり紙」と言ったら、「ティッシュじゃないの?!」と女子に言われたことがある。日本人なら、いいじゃないか、「ちり紙」で。

 

They are tissues. In Japan, we call it Chiri-gami.

********************************************

Young people(?) say, "Tissue". If you say, "Chiri-gami", they would think you are aged.

*not sure about my English...

💙💛

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

自由律俳句 Like Haiku - 其ノ二百六十九 No.269

2022年06月14日 | 日記

重い話も上手く軽く受け止める。

 

 

************************
重い話を重いまま聞かなくてもいいのだそう。あまり重く受け取られるとちょっと…となってしまうヒトもいるとか。
なるほど、とは思いつつ・・・。

 

We wouldn't need to listen seriously to when someone's talking something seriously.

****************************************************

Some of them wouldn't like people to take their stories seriously. We could try it. Be polite and pliantly.

*not sure about my English...

💙💛

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

自由律俳句 Like Haiku - 其ノ二百六十八 No.268

2022年06月13日 | 日記

老眼も時に便利。

 


*****************
見なくていいモノも見えなかったり。見えないとナイことになったり。

 

Aged eyes sometimes become useful.

**********************************

We couldn't something that it wouldn't be seen. When it would be difficult to be seen, there would be nothing.

*not sure about my English...

💙💛

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

自由律俳句 Like Haiku - 其ノ二百六十七 No.267

2022年06月12日 | 日記

シジュウカラは多弁。

 

 

**********************
結構会話してコミュニケーション取っているとか。
スズメと同じくらいの確率で会える場所だと、鳴き声を聞き取れるかもしれない。

Geat tit is talkativeness.

************************

A Japanese zoologist has found about that. They have communications with songs/tweets when they need to do so. Such as if their enemies coming close to them, they try to let it know their groups.

*not sure about my English...

💙💛

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

自由律俳句 Like Haiku - 其ノ二百六十六 No.266

2022年06月11日 | 日記

衣紋掛けと言っちゃダメ?

 

 

***********************
エモンカケ。(カタカナでもおんなじ)
「ハンガーじゃないの?」
「おばあちゃんみたい」
と女子から言われたことがある。

It's a clothes hanger, we have a Japanese name, "Emonkake" that is the same thing with hanger.

For young people(?), normally they say, "Hanger" although they are Japanese.

If people say, Emonkkake, it would mean the people are old people.

*not sure about my English...

💙💛

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする