Hanews-はにゅうす

ウィーン歌曲歌手、「はにうたかこ」の毎日のちょっとしたことを書いています

意識して日本語を考える

2017年09月27日 19時21分14秒 | Weblog

私のドイツ語の生徒さんには、何人か、初心者とはいいがたい人がいます。

中級ちょい前程度のレベルですが、

その人たちには、最近、何度も何度も「日本語を考えましょうね」と言っていました。

つまり、直訳はできるようになりました、でも、意味わかってますぅ?ってことです。

今日の文章だと、

「彼は簡単にドアを開けた」(Er hat einfach die Tür aufgemacht.)みたいな文章です。

もちろんeinfachは、いままでず~っと「簡単に」と訳していました。

「簡単に言ってください」みたいに使っていましたが、

この場合は、前後の文章にもよりますが、簡単=ドアの向こうにいる人に注意することなく 

という意味合いが出てきます。

それが、どんな文章が前後にあるか考えて訳すと、

「簡単」ではなく「安易に」とか「なにげに」とかになってくると思います。

そういうことが、最近、口酸っぱくいっていたらできてきましたよ!

ここ2~3回は、私が思いもつかない「いい日本語」になってきたりしています。

この変化、さすがですね。

教えている方としては、とてもうれしい変化です。

さて、次は私の番。

今いろいろな曲を訳したり、また、新しくドイツ語の本を訳し始めました。

語彙の少ない私。偶然でもいいから、いい日本語が上から落ちてくることを願うばかりです。

 

 

 

 

コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする