昨日 寒波到来 早朝温度 -1℃ 強風の為 更に寒く感じる。
今朝は-3℃ 更に温度が下がるが風が無いために体感温度は昨日より
暖かい。
登校時
工事労働者のテントが無くなっていた。工事が未だ終了してないので
寒さを避けて何処かに移動したのだろう。
以前有ったテント;
撤去作業が終わり後片付けしていた。
又 校舎の前の地下道工事現場の塀が強風で倒れた!
明日も零下が続くが乾燥してるので 雪が降らない。
本日の笑い話
带忘了闺女了
昨天早晨起床,因为我要出差,便让老公送女儿去上学。
老公紧张地忙这忙那,一会儿替女儿拿书包,一会儿说忘了拿水杯
和零食袋,一趟一趟来来回回,弄得我和女儿都有些不适应。
我正要给女儿加点粥,老公突然风风火火地推门进来,
冲着我和女儿讪笑道;“ 我忘带闺女了。”
讪shan4笑 せせら笑う
訳
昨日早く起きた、なぜなら出張で 旦那に娘送らせるためである。
旦那は緊張しながら忙しくしている、ちょっとカバンを持ったり、水筒と間食を忘れないように
行ったり来たりして 私達にはやってることが不適切である。
まさに娘に粥をやってる時 旦那が突然あたふたと入ってきて ぶつかるような勢いで
” 娘を連れて行くのを忘れた。”