青島留学老人日本生活記

留学後日本の生活記

生活 大晦日

2013年12月31日 | 生活

31日 いよいよ大晦日です。

とは 言っても 午前中は何時もの様に授業があり、登校する。

下校しても 青島では正月の準備などなく、何時もの時間に昼寝して

のんびりと過ごしている。

夜は日本から持ち込んだ蕎麦があるので 年越し蕎麦を兼ねた夕食である。

 

 

今年は 良い事が沢山ありました。

*先ずは 夫婦共(家内には持病が有りますが)皆勤賞で授業に出ました。

残念なのは青島大学は皆勤賞の表彰が有りません。

* 2月には 次女の結婚

* ソウル神殿訪問

* 中国の二大牡丹の街の一つ 菏泽へ牡丹鑑賞

* 大地の子を見たとき家内の感想に三峡下り 行きたい! 実現しました

 (その際 夷陵 荊州 赤壁、武漢の黄鶴楼)訪問出来ました

* HSK 6級合格 留学の成果が出ました。

* 大連時代最初の相互学習の李さんが我が家(小倉)を訪問する。

* 南京 揚州(鑑真和尚が船に乗った場所)訪問

* 家内が新聞の取材を受け ”学覇” と掲載され 続いてテレビ取材を

   受ける。

 

来る年が良い年になりますようお祈りいたします。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


生活 忘年会

2013年12月30日 | 生活

本日夕刻 留学生の大先輩Mさん宅の忘年会に参加する。

至れり尽くせりの料理に感激です、最後はお手製の雑煮! 青島で本物の

雑煮です。一足早い正月気分です。

最後に シクラメンのお土産まで頂き 心もこもった忘年会に感謝です。

 

大変おいしく頂きました。

良いお年をお迎えください。

 

 

本日の夕陽

この時点でもpmは150超え

 

 

 


学内風景

2013年12月29日 | 学内風景

昨日28日 北口通用門と留学生宿舎の間に突然煉瓦積の工事が始まる。

通学の時 困るでないか!

 

本日29日 ほぼ出来上がる、車を入れないための煉瓦積みか?それともベン

チ等置いて学生の憩いの場にするのか?完成が楽しみである。

 

 

本日の笑い話

农夫求医

一位吝啬出名的农夫请医生给他的妻子看病。

医生说;“ 人家说你十分吝啬,我一定拿得到诊费吗?”

农夫说;“ 不管你治好或治死她,你都可以不必打官司便可拿到钱。”

医生便悉心医治,可妇人还是死了,医生要求农夫付诊费。

农夫问;“ 你治好她了吗?”

医生承认;“ 没有。”

农夫又质问;“ 那你把她治死了?”

医生怒气冲冲地说:“当然没有!”

农夫说“ 那么,我就不欠你分文。”

 

 

ケチと医者の会話

或るケチで有名な農夫が妻の病気の診察を請うた。

” あんたの事を皆 ケチだと言うが、診察費はちゃんともらえるのかな?”

” あんたが 治そうと、妻が死のうと 口論は必要ないよちゃんと払うよ”

医者は神経を集中して治療にあたったが、夫人は死んでしまった。医者は治療費を請求した。

” 妻は良くなったのかな?”

”だめだった”

” じゃー あんたは妻を殺したのか?”

医者は怒り心頭で” そんなことする訳ないだろう!”

” じゃー これくらいの銭で十分だろう。”

 

(常識が通用しない人と付き合う時は見返りを求め無い事ですね、 最近南スーダンで似たような事が

有りましたね! もらったけど返せば良いんでしょ みたいな)

 

 

 

 


街角風景 日本料理

2013年12月28日 | 街角風景

28日 本日午前 アメリカ人のビショップ夫妻が我が部屋を訪問される。

どんな暮らしぶりか見ておきたかったのでしょう。

彼等はクリスマスパーティの時 所用で参加されなかったので、私たちの演奏

を聞いてない、そこで 是非聞きたいのでと リクエストがある。

家内の二胡と 私の葫芦丝を披露する。

 

昼食は 以前 P家と韓国料理を食べたので 今回は日本料理を紹介する。

場所は 竹若 小紫魚店

 

すき焼きを接待する。

 

先ずは海鮮サラダ

 

すき焼き

 

海苔巻き各種

 

 

 

天麩羅盛り合わせ

 

 

最後は老板の差し入れ 果物

 

満足して頂ける。

私達も青島では久しぶりのすき焼きでした、味は九州に近い味でした。

 

 

本日の笑い話

危急之下

一旅行者归来,绘声绘色地讲述他在撒哈拉沙漠的神奇经历,说;

   “ 我突然遇上了一群狮子,紧爬上一棵高高的橡树------”

旁听着说;“ 可是,那儿根本不长橡树呀!”

“ 咳! 情况万分紧急,谁还会考虑这些问题呢?”

 

或る旅行者が帰ってきて サハラ砂漠での世にも珍しい体験談を生き生きと語って聞かせた。

” 突然ライオンの群れに遭遇し、慌てて一本の高いクヌギの木に登ったーーー”

傍で聞いてる人が ” でもよ、そこにはクヌギは生えてねーんでないかい!”

” はー! 分かってねーなー 状況が緊迫しており、そんなこと考える暇なんか有る訳 ねーだろー”

 

(生き生きと描写してるけど全部ウソか?)

 

 


情報

2013年12月27日 | 情報

いよいよ年末になり, 学生さんの関心事は 期末試験の出題内容である。

先生も その辺は心得ており、ここは重要ですよ、! ヒントを呉れる。

 

 

新聞記事より;

昨年 黄色信号を施行した際、混乱が生じたが、今回はバス専用レーンを

造る。

なかなか最初は浸透しない! 甚だしきは逆行してくる。

1時間に50台捕まえる。

右折の車が平気で走る。

警察を見て急に道を変える。

急速な車社会に制度が後追い状態で、渋滞の最大原因は不法駐車、

交差点でも平気で駐車する。

駐車場が無いのも問題である、あっても高い金を払うくらいなら道端に停めれ

ば只である。 賄賂無しの厳格な取り締まりが必要であると同時に免許

取得の条件に交通規則の順守を徹底すべきである。

 

 

中国も少子高齢化が進んでいる。

退職年金が上昇している。 来年から一人っ子政策は大幅緩和。

(二人目の子供を産んで罰金を取られた夫婦は怒るわな!)

 

 

本日の笑い話

买皮鞋

贵妇人想买双皮鞋,她挑来挑去,最后严肃地对售货员大声说:

“ 好吧,请您把我最早看的那双拿来给我!”

“对不起,” 售货员说;“您最早的那双一小时前已经卖出去了。”

 

貴婦人が革靴を買いたいと思い あれこれ選んでいた、最後に厳粛に店員に告げた。

” いいわ!最初に見た物を頂戴!”

店員が言うに ” 申し訳ありません、 あなた様が最初に見られたお靴は一時間前に

     売れてしまいました、”

 


情報

2013年12月26日 | 情報

このところ空気汚染が酷く ブログネタもpm関係が多くなる。

26日は夜中の1時が最高値422、 日本の基準値35 の軽く10倍超え!

昼間 小雪がちらつき どんどん下がり始め 夕方6時で85まで下がる。

この状態でpm値100

 

昨日はクリスマスで中国でもクリスチャンでない人もムードを楽しむのは

日本と同じである。

例年と違うのは

官僚、公務員は腐敗を望まない 腐敗が出来ない、 腐敗をしない の

スローガンのもと 綱紀粛正を叫んでいる。

これを気にして官僚は高級レストランでのクリスマス宴会 高価なプレゼントを

控える等でクリスマス商戦に影響が出てる。

本来のクリスマスである家庭で、家族とともに祝うのが増えている。

非常に良い傾向である。

 

 

腐敗防止の関連記事が増えている。

国民が非常に不満に思ってる事項の一つである。共産党の指導者もほって

おけない状況までなっていることを表している。

 

 

本日の笑い話

人选

一个身材瘦弱的男子去应征做门卫。

老板打量了一会儿说:“ 我们需要一个以小人之心度君子之腹的家伙,

他要有强烈的疑心病,要有锐利的目光,高度的警觉心,机警过人的听觉

还应有雄壮的身材,杀气腾腾的个性,易怒,凶暴,谁惹了他,他会马上变成

恶魔般的人物。”

“ 那么让我老婆来试试吧?” 男子小声说。

 

体つきがひ弱そうな男が門衛の応募にきた。

責任者がじろっと見るなり、” 私達が必要としてるのは 小人(謙遜して)の心をもって君子の心を推し量る輩で

強烈な疑心、鋭い見識、高度な警戒心、機敏な聴覚,壮健な体格、殺気溢れる、怒りやすく、誰もが嫌がる

直ぐに悪魔でも変身できる人物なんだ。”

”それじゃ、かみさんを受けさせ様か?” 男は小声で言った。

 

 


情報

2013年12月25日 | 情報

本日休講でゆっくり出来たクリスマスである。

色々な方からクリスマスプレゼントを頂き 嬉しい気持ちと同時に

感謝で一杯です。

私達も遅まきながら、プレゼントを探しに久しぶりに 即墨市場に出かける。

夕食は家内が買ってきてくれた牛ステーキである。久しぶりの牛である。

美味しく頂く。

 

最近の青島は外に出かけるときはマスクは必需品である、中国人も偶に

マスク姿を見かける、大部分の人は無防備である。

本日のpm値は 104~最高283  天津は500超え!

 

図書館の奥に有った煙突は無くなったのだが

本日図書館の横から煙がもくもく!

pm生産に加担している。 暖気のボイラーなら私達に暖房してくれてるので

部屋は暖かい、 なんだか申し訳ない気持ちである。

 

本日の中国語

圣诞节

圣诞节亦称耶诞节,是基督教历法的一个传统节日,

它是基督徒庆祝耶稣基督诞生的庆祝日。

在圣诞节,世界上所有的基督教会先在12月24日的平安夜举行

礼拜仪式,然后在12月25日庆祝圣诞节。

 

 

 

 

 

 

 

 


学内情報 クリスマス

2013年12月24日 | 学内風景

年末の30,31日は学校の予定表では休みで元旦を含め5連休だった。

が 政府の指導でカレンダー通りに授業するように指導があったのであろう、

取り消しになり 登校しなければならない。

所が 明日のクリスマスは生徒全員が休みを希望すれば休講になる。

当然我がクラス、家内のクラス多分全クラス休講である。

勝手に こんなことしていいのかな? こんなことが出来るなら 年末は連休に

してほしかった。

 

今日は朝から春霞が懸かった状態である。案の定 pm値は305 午後は風の

所為で下がったが それでも106  済南は400超え

300超えると風景はこんな感じになる。

 

 

家内のクラスが在る8階の北口の扉は壊れたままで修理をしない。

これじゃーもろに 北風が入ります。

 

火曜日午後の書道科は本日が最後の授業で 先生が記念に好きな字、文章

を書いてくれる。 唐詩の中から杜甫の詩を選ぶ。

 

 

本日の笑い話

热心的尴尬

小王看到新来的漂亮小姐满脸疑惑地站在碎纸机前,

于是热心地上前问是否需要帮忙。

小姐到;“ 啊,是的,这个东西如何用呢?”

小王从小姐手中拿过纸来,放入碎纸机中,开始示范如何操作,

但小姐仍然是满脸疑惑。

于是小王又问;“ 有什么不懂吗?”

小姐道;“ 是啊,到底复印件从哪儿出来呢?”

 

 

王さんが新しく入ってきた娘さんが不思議そうにシュレッダーの前で立っているのを見て、親切にも

近づき何か助けが要りますかと尋ねた。

娘さんが言うに;”そうなの、これ どうやって使うの?”

王さんは 娘さんの手から紙を取り、シュレッダーの中に入れ、如何に使うのか手本を示したが

娘さんは依然として理解できないのが顔中に出ていた。

そこで王さんが聞くに;” 何処か 腑に落ちないところが有るのかな?”

娘さんが言うに;” そうなの、一体コピー用紙はどこから出るのかしら?”

(あちゃー 資料を間違えてスレッダーに懸けちゃいました。)

 

 

 

 

 

 


学内風景 新年会

2013年12月23日 | 学内風景

本日午後2時から 漢語言学部の新年会が開催される。

例年だと300人以上収容できるレストランで食事、アルコール付で

開催されるのだが、北京指導者が”官僚の接待、贅沢は止めましょう”

の掛け声に敏感に反応し 自分たちの事とは思わず指示を下に流したので

大学の指導者先生から選ばれた学長と共産党から派遣された書記の二重支配

指示なのか、今回は食事無し、ドリンク無しの新年会が国際センターの講堂

で行われる。

期待していたレストランに対する経済効果は売上4万元(68万円)の減である。

高級レストラン、高級品売り上げが落ちていることは、以前 官僚に贈り物を

沢山してたのか裏付ける数字である。

 

会場の国際交流センター

 

司会者の登場; 左2名は302班の留学生

 

14:00開始のところ20分遅れの獅子舞で始まる。

 

 

以下順に 先生の合唱

 

変脸;

 

外部講師の表彰 全国的に有名な武術の王先生と 琴の先生

 

 

各クラスから成績優秀者の表彰

賞品は未決定  先ずは初級クラス

 

続いて 中級クラス 家内は今年も表彰を受ける

 

 続いて本科生成績優秀者の表彰

何とか滑り込みました。

 

同時に文化の授業で書道系の表彰も受けました。

 

会場を沸かせたハプニングが有りました。

 デュエットの二人が歌い終わると

 

 男性が突然 花束を渡し プロポーズを開始した。これらの計画は彼女は

知らなかったようで気が動転していたがOKのようだ。

 

 

他にも演技が有りましたが省略します。

終了は16:30、 予定通り2時間で終わる。


学内風景 冬至

2013年12月22日 | 学内風景

本日22日は冬至である。 朝6時の気温は-2℃ pm値は相変わらず

高めの91

昨日 担任の0先生より突然電話があり、2013年を振り返って作文を月曜日

までに出してくれ との事で 慌てて書く、

今年は嬉しい事が続きました。

今年も元気に過ごせたこと、無遅刻無欠席で授業を受ける。

2月に次女の結婚; HSK6級合格;  三国志ゆかりの地 夷陵 赤壁訪問;

鑑真和尚が何度も渡航を失敗した出発地揚州訪問 ;家内が新聞取材を受け

たのに続きテレビ取材を受けた。等等 作文にした。

 

 

冬至の朝日; 7:35

 

冬至の夕陽 16:30分

 

校内の池に薄氷が張る

今日は風は大したことは無いが底冷えがする。

 

本日の笑い話

我自己的朋友

出海两年多的船员阿福终于回到家乡。但一回到家的他却发现

多一个婴儿!

阿福激动地问着妻子;“ 是谁干的好事?是不是隔壁的阿呆?”

“不是”妻子回答。

“是不是我的朋友阿瓜?”

“不是。”

“一定是小王,我那该死的酒肉兄弟!”

“烦死人了!”妻子叫道;“ 难道我就没有自己的朋友吗?”

 

(鬱陶しい人だね! まさか私に友達が居ないとでも思ってんの?)