青島留学老人日本生活記

留学後日本の生活記

学内風景 

2014年04月30日 | 学内風景

先日ブログで紹介した 校内の塀の張り紙、昨日掃除係のおじさんが

綺麗に剥がしたのに 早速新しい紙が貼られている。

双方重复无谓的动作 --いたちごっこ

 

 

 

 

新聞の切り抜きより;

公害問題に取り組みたいのだがーーー

 

官僚の腐敗を取り締まってますがーーー

数が多すぎて、幹部を集中的に見せしめにしてます。

 

 

先日の雨にも負けず 頑張ってます!

八重桜は日持ちが良いです。

 

天気が良いので

私達の宿舎の正面にある 一番新しい女性寮、(6人部屋) 洗濯物が

一斉に出る。

 

明日から4連休です。旅行は組んでないので、ゆっくり青島で過ごします。

 

什么也没说

昨天,小赵一进办公室就十分沮丧地对我说;“ 唉,前端时间我犯了个错误,

竟然忘了老婆生日。”

我关心道;“ 她说什么了吗?”

小赵说;“ 什么也没说!”

我笑了;“ 那不就没事嘛。”

小赵叹道;“ 唉,关键是我老婆已经有一个月什么也没说了。”

 

 昨日 趙さんが事務室に入ってくるなりかなりしょんぼりして、” この前とんでもないミスをした、

何と、家内の誕生日を忘れた。”

私は気になって”奥さんはなんといったのかな?”

” 何も言わないんだ!”

私は笑いながら” そりゃー何でもない事なんでは。”

彼はため息まじりに”問題は一ケ月以上も一言すら言わないんだよ。”

 

 

 

 


街角風景 課外授業

2014年04月29日 | 街角風景

今日は天気が良く 予てよりの課外授業を実行する。

集合は教室で授業が始まるのに合わせる。先生が今日見学する、

文化街に住んでた文化人を紹介する。今日の目的は文化街の散策である。

福山路沿いに広がっている、元々はドイツの別荘地帯であった。

洪深旧宅; 作家、創立時代の山東大学主任;

今では一般市民が住んでる。

 

沈 从文旧宅;

現代作家;

 

路地の様子、

古く入り組んだ路地であるが一般市民が住んでるので観光客はご遠慮下さいとある。

 

 

 

 康 有為 旧宅   清朝末 思想家

 客間;

 

展示物 

 

 

 下列 中央は清朝、最後の皇帝;溥儀の前の皇帝。

 

福山支路を登ってくると小魚山が目の前である。

 

小魚山入口;入園料10元を取る。 学生証があれば半額、60歳以上は無料。

準備が十分でなく学生証持参の学生は半数程度であった。そういう私もパス

ポートは持参してなく もぎり係に ”67歳だ!”と言うも ”証明書が無ければ

駄目だ!“ どう見ても60歳いかではないでしょ! 結局10元払う。

 

小魚山には改築なった展望楼がある。確かに360度 見晴が良い。

 

 

東;眼下に第一海水浴場。

引き潮である、夏になると国内各地から観光客が殺到する所である。

因みに 引き潮=退潮  満ち潮=涨潮 と言う。

 

北;太平山、イオン、マイカル方面。

 

西; 教会付近から突然煙が噴き出す。煙の規模からすると火事の様だ!

 

南; 桟橋、水族館 東洋で初めてという触れ込みである。

 

集合写真を撮り、ここでお先に失礼する。

 

 

バスに乗るべく下って 振り返ると、さっき登った楼が直ぐ上にある。

 

バスでジャラフまで行き 座椅子を探すが展示無く 諦めて昼食に向かう。

今学期初めて 青柳の豚カツセットを食べる。38元 写真には写らなかったが

味噌汁、アイスクリームが付いている。

味は良いのだが 残念なことは、来る度びに 豚カツが薄くなっている。

初めて食べた時の感動からすると、わざわざここまで来て食べる価値が

無くなった。

このところの物価高で経営が圧迫されてるのかな?

 

 

 

本日の笑い話

瞧个究竟

见粘苍蝇的纸放一天会粘满苍蝇,

我就说;“ 为什么苍蝇都那么傻,没看到问同伴都死了吗!”

老公不假思索地来了句;“ 如果路上围看一群人,你能忍住不

上去看看吗!”

 

 ハエ取り紙を一日つるすと蝿が沢山食っているのを見て、”蝿ってどうしてこんなにバカなんでしょ、

同類が皆死んでるの見てないのかな!”

旦那が即座にきて” もし 道に人がたかってるのを見て 我慢できずに見に行くでしょ!”

 

 

 

 

 

 


学内風景

2014年04月28日 | 学内風景

二日連続の雨がやみました。(青島に来て初めての経験である)

雨上がりの学内では至る所で 雪景色?が観られる。

八重桜が雨で散り始めた。

 

久しぶりに夕陽も観ることが出来た。

 

雨で嬉しいのは農家の皆さんだけでなく 雨で汚れた空気が綺麗になり、

何と! pm 29を記録、 しかし雨がやみ 二日目の昼には60まで上がる。

このままで推移してほしいものである。

 

本日の中国語

下雨天留客天留人不留

難しい漢字は有りませんが、何処で区切って読むのでしょうか?

区切る場所で意味が変わります。

 

 下雨天留客、天留人不留。

雨が降るとお客が帰ろうとしない、雨が留めるのであり人が留めるのではない。

 

下雨天、留客天、留人不留?

雨の日は 客が一日滞在する、とどまりたいのかどうだか?

 

下雨、天留客、天留、人不留。

雨が降ると天が客を留める様で、人が留めるのではない

 

下雨天、留客天、留人不?留。

 雨降りは 客を一日留める,留りたくないのか?留まる。


情報 旅行案内

2014年04月27日 | 情報

5月1日から4連休である。この間全国的に人出が多いので

旅行は組んでない、が、学内では旅行参加者の案内が目に着く。

 

 

 

 

北京4日間 398元

上海―南京3日間 388元

安い!

 

杭州―烏鎮―西塘―上海 418 上海蘇州に行ったとき、烏鎮―西塘を

外したので機会があれば行きたいところである。

 

土曜日の夕方;タイ国の留学生6人を招待して 家内がおにぎりの作り方を

教える。出来上がると 狭い部屋ではあるが、食事会をする、その際タイ人の

要望で卵焼き ポテトサラダ、  他にジャーマンポテトを準備する。

 

 

出来上がったおにぎり;

卵焼きは2種類の味着けをする。

おにぎりは振り掛けなどの具を入れたので美味しく評判は良い!

アット言う間に完食する。

 

 

 

 

 

 


学内風景

2014年04月26日 | 学内風景

昨夜夜中から毛毛雨は降り始める。真に気の毒であるが、昨日午後より

太極拳の仲間20人程 崂山に登り 山で一泊し御来迎を見る計画で

出かけた。どうなった事だろうか?

それで今朝は太極拳なし、毛毛雨も降ってる事なのでどうせ太極拳は無かった

事ではある。 しかし 何時もの如く 朝市には出かける。

大きな傘をさして営業している。 流石にお客は少ない。

今週分の野菜を買って帰る。

 

学内の桜は雨に弱く散り始めている。

 

 

 

これくらいの雨で道は小川になる。排水溝は機能しない。

 

 

 

本日の笑い話

事出有困

晚上下班回到家,我系上围裙,刚要做饭,老婆突然闖了进来抢着做饭。

吃完饭老婆又抢着洗碗。

我坐在客厅沙发上正纳闷呢,老婆竟然给我打来一盆热气腾腾的洗脚水,

并一脸温柔地说;“老公,快洗洗脚吧,解解乏!”

我受宠若惊;“ 老婆,你到底是咋啦?”

只见老婆给我抛个媚眼,说;“ 也没什么大不了的,今儿下班碰到一个

问路的,叫了我一声小姑娘------”

 

 夜 会社から帰り エプロンを着けてご飯を作ろうとしたら、突然侵入してきて奪い取るように

ご飯を作り始めた。 食べ終わり 皿を洗おうとしたら又奪い取るように洗い始めた。

私が客間のソファーに座っていると 腑に落ちないことに 意外にも熱い足を洗う桶をもってきて、

やさしい顔して”先ず足を洗って 楽になって!”

急なもてなしに驚いて”おい、一体全体どうしたことなんだ?”

ふと見ると 媚びるような視線を投げかけ来る;”大したことじゃーないのよ、今日会社帰りある人が

道を尋ねるのに出会ったの、 その時 お嬢さんと呼び止められたのーーー”

 

(女性は昔から若く見られると余程 嬉しい事なんだ!)

 

 


学内風景 張り紙

2014年04月25日 | 学内風景

学内に壁、塀があれば 張り紙がある。 ”へ~ 

 

企業の講演会の案内

 

 

求人募集

給料は面談の上

 

 

卒業論文は出来上がってますか?

中国では卒業は6月です、中国でも代書はOKなのか!

 

レストラン求人案内

中国では人件費が上昇しており 製造業は苦戦している。

スーパーの店員さんも2000元前後は貰ってると聞く。その点先生の給料

のUPは遅い。 皿洗い1時間10元 では多分応募者は居ないだろう。

 

 


学内風景

2014年04月24日 | 学内風景

昨夜(23日) 夜7時頃から宿舎の前を頻繁にトラックが出入りしていた。

何かを運んでるのは判ったが、今朝 学校に行って実態が判る。

穴に土を運んで埋めていた。 わざわざこんな事をするのには訳がある筈だ

 

私達が住んでる2Fにこのような一室がある。確か 一人部屋の作りに

私達と同じように2名入れてる筈だがーー 何人住んでるのか?早朝なので

友達の訪問は無い筈だ。

問題84; 何処の国の留学生でしょう?

 

新聞より

香港で内地の中国人が道で子供に小便をさせる。 文明が無い ?それとも蔑視? 議論が巻き起こる。

 

公務員の利点はこんなにある、 応募する人が減っている、熱が下がったのか?  (それでも倍率は凄いのである)

 

本日 経済貿易のテストがあり早く提出出来たので 12時前に学食に行ける。

おかずは十分選択できる品数がある。数日振りにわか鶏の腿を食べる。

これで15元

 

 

本日の笑い話

先闻闻

昨天早上起床穿衣服时,老婆只找到一只袜子,让我帮她找另一只。

于是我蹲在地上准备看看床底下有没有,我正在想袜子会跑去哪里的时候,

老婆突然把穿着袜子那只脚伸到我面前说;“ 来,先闻闻,去找吧!”

 

 昨日 起床時着替えをしていたら、家内が片方の靴下だけ見つけ 残りの一足探すように言われた

そこで床に跪いてベッドの下に落ちてないか良く見ようとした時、家内が突然靴下を穿いてた

足を顔面の前に伸ばし ” いらっしゃーい、先ず匂いを嗅いでから、探しに行ってよ!”

 (これは 幾らなんでも 酷過ぎる!)

 

 

 

 

 

 

 


学内風景 八重桜

2014年04月23日 | 学内風景

学内では今 八重桜が満開である。

中国人は染井吉野より 少し派手目の八重桜を好むようである。

 

 

本日のPM 196 夜になり94まで下がる。

登校時マスク姿の学生を見かける、果たして 日本人であった。

 

校門の正面から見た 図書館 大した距離ではないのに少し霞んでいる。

 

 

本日の笑い話

妻管严

哥们儿大勇在家是个“妻管严”。

昨天大勇过30岁生日,我们几个好哥们儿到他家给他庆生,

估计平时大勇在家里憋屈,猛灌几杯酒后他喝大了。

只见大勇猛地一拍桌子指着自己老婆吼道;“ 从今天起,老子当家作主啦。”

     大勇老婆当着大伙面不好意思发作,就问;“ 你想做什么主呀?”

没想到大勇

憋了半天,说;“ 以后小便冲不冲水我说了算。”

 

兄弟分の大勇は家では恐妻家である、昨日は30歳の誕生日で我々兄弟分が彼の家でお祝いをした

普段は家では小さくなっている、が 一気に数杯飲んで以後大いに飲んだ。

ふと見ると、大勇は力強くテーブルを叩き 女房に向かって” 今日から 俺が主だぞ!”

奥さんは みんなの前で恥ずかしいと思い ” 何の主人になりたいのかな?”

思いがけなく大勇は しばらくこらえて” トイレの水を流すかどうか?おれが決める。”

 

 

 

 

 


学内風景 穴埋め

2014年04月22日 | 学内風景

22日 校舎の窓から眺めると 隣の大きな穴に動きが!

KOMATUの重機が来て 穴を埋め始めた。

ゴミを埋めてる風ではない、

傍らの廃材を整理し始めている。何か?動きが出た!

教室の窓の下なので 十分観察が出来る。

 

 

通学路の歩道上で串焼きを営業する、その煙の所為も多少は有るかも

知れないが 本日 久しぶりに PM値 250超えである!

 

 晴天にも関わらず マイカル方面のビルが霞んで見えない。

 以前の宿舎から海が見えるので  海がはっきり見えるか見えないかで大方の判断が着いていた。今回の

宿舎からは海が見えないのでパソコンで確かめている。

 

本日の昼食   ;こんなの食べてます。

ミンチ3個(3個残ってました) ジャガイモと鶏ガラ煮 キュウリキノコ煮 16元

 

 

本日の笑い話

灵不灵

最近一段时间,我老失眠,静心安神的药都吃了,就是不见效果。

老公说:“ 去看看中医吧,吃几服中药也许会好些。”

昨天看完中医回家,老公就给我煎药。吃完中药,我9点多就上床了。

一开始,怎么也睡部着,在床上翻来覆去的,好不容易刚睡着,就听

老公在耳边轻轻地问道:“ 睡着了吗?”

我一下子火了;“ 人家刚睡着,你烦不烦!”

只听老公委屈地说道:“ 我只是想知道喝的药灵不灵。”

 

 最近 ずーと眠れず 精神安定剤を飲んだが効果が出ない。

旦那が言うに” 病院に行けば、漢方を飲めば良くなるかもよ、”

昨日 漢方医に診てもらい、旦那が煎じ薬を作ってくれた、飲み終わり9時に床に就いた、

横になったものの どうしても寝られず、何回も寝返りを打ち、やっと眠りについた、ら 旦那が

耳元でささやくように” オイ 寝たか?”

わたしゃー直ぐに腹が立ち ” やっと眠りについたのに 煩わしい!”

聞いただけで旦那は卑屈になり ” わたしゃー薬の効果があるかどうか知りたいと思っただけだよ、”

 

 

 

 

 


学内風景

2014年04月21日 | 学内風景

早朝 太極拳に参加する際 見かけたトラック。

蘇州ナンバーのトラックで 積み荷は韮か? 蘇州から運んで来て

学生相手の屋台が開いたので朝食を採ったのであろう、太極拳を終えて

帰るときには消えていた。

 

 

校舎の横では 2年前に掘った穴はそのままで放置している。

その脇に廃材がいつの間にか積み上げられている。

 

トラックで運び込んでいる。 どうする積りなのかな?

 

 

本日の笑い話

81岁的爷爷一生性格开朗,昨天突然打电话给我,

说他准备出钱给我买辆小车,我喜欢若狂,感激之请无法言表。

不过爷爷要我先答应他三个条件。

我说一定答应。  然后爷爷语重心长地说;“ 第一,有了车之后,

你要好好工作。  第二,趁我还健在,你早点谈个女朋友结婚,我好看曾孙。

第三,也是最重要的,我只买车,电池的费用你自己解决---”

 

 81歳の父はずーと性格は明るく、昨日 突然電話があった。

私に小型車を買ってくれるって、嬉しくて 感激し言葉が出なかった。

しかし 父は私に3つの条件に答える事を要求した。 私は必ず守ると約束した

すると 父はねんごろな口調で ” 一つは 車が手に入ったらしっかり仕事するんだぞ。

二つ、わしが健在な内に早く彼女を作り結婚せよ、孫の顔が見たい。 三つ、これは重要な事だが

わしは車を買うだけで 電池はお前の金で解決せいーー”

 

(えー! 電池って、まさかプラモデルではーー)