青島留学老人日本生活記

留学後日本の生活記

学内風景  第二選択科目 映画鑑賞

2012年11月30日 | 学内風景

金曜日の第二選択科目は映画鑑賞である

授業なので娯楽映画ではなく 中国文化を紹介するような映画である。

今回は CCTV ドキュメンタリー映画、≪舌尖上之中国≫

中国の食に関するシリーズである。 画面をとめて先生が解説してくれる、が話す

スピードが速いので初級者にはキツイ授業である、多分に漏れず生徒は4名になった。

本日は厨師の技術(包丁さばき 味付け等)を紹介する。

シリーズ全巻DVD屋さんで120元で販売している。

本日の夕陽

冬至に向けて日暮れが速くなる、 チャンスが少し遅れた。

 

本日の笑い話

你去找兽医吧

有个人来找阿B,向他诉说自己心口痛。

阿B问他:“ 你吃什么东西了?”

“ 我吃了一点点喂牲口的大麦饼。”

“ 啊!那你去找兽医吧,他比我更懂得怎么治你的病。” 阿B说完。

丢下那人就走开了。

 

心口= みぞおち

喂牲=家畜の餌


街角風景   外食

2012年11月29日 | 街角風景

午后から、家内の授業で発表する茶具の下見を兼ねて外食をする。

16:00宿舎発;上空には風が無いのか はっきり飛行機雲が見える。

 

プラタナスの落ち葉の進行状態。

 

中国式茶器300元前後で茶台付セットが買える、が下見だったので本日購入せず。

久しぶりに 田舎家に行く。反日デモの影響を乗り越え営業を続けている。

すき焼き鍋2人前 98元  飯10元x2 味噌汁8  合計 126元 (1600円)

美味しかったが少し高い感じ。(自宅で作ったら30元もしないよね)

海老のお頭入り;味噌汁

 

 

本日の笑い話

临终夙愿  su4 yuan4= 宿願

某副处长临将退休,忧郁成疾,终患不治之症。 在弥留的那段日子里,

时常见他老泪纵横,有上级领导来探望,即紧紧拉住对方的手,嘴唇翕动,

似有重要的话要说。  领导询问可是单位有什么事要安排,其摇头,

问他是否家中困难要解决,又摇头,一再询问,不解其意。

回去以后经研究,派人去医院转告已批准其转正为正处级。

一分钟后,处长含笑而去。

 

要約= ある副所長が退職に当たり憂鬱になり、ついに不治の病に罹った。死期がまじかになり、しょっちゅう涙を

流していた、ある日上役が見舞いに来た、すぐに手を取り、しきりに唇を動かす、まるで重要な話でも有る様である。

上役が仕事上で重要な話があるのか聞くと 頭を振る。 家庭内でなにか困難なことがあるのか聞くと、又頭を振る。

再び聞いても意味が解らない。 帰ってから考えた末に 病院に社員を使わし すでに正式に副所長から 正所長に

昇級を認めた と告げると、  一分後に 笑みを浮かべて死んじゃった。

 


学内風景  

2012年11月28日 | 学内風景

本日の朝日

太極拳が終わり 校門の前のバス亭で新聞を買って宿舎に戻るころに

この時期 活躍してるボイラーの横から朝日が昇ってくる。

 

午前中の授業が終わり 何時もの学食堂で定番の昼飯を食べ、少し昼寝をして

午后の第二選択科目 ;書道に出席する。何時もの事であるが、生徒がだんだん

減少し現在は4名(絵画2名、書道2名)程度である。

書道の先生は 墨絵も教えている。

4,5分で書き上げる。

小生は書道を習っているがなかなか上達しない。

 

本日の夕陽

日暮れが早くなった; 16:25分撮影

 

新聞の切り抜きより

野田総理の事は親切にも良く写真付で紹介してくれる。

(街宣車から落ちる、幸いにも警護員が助ける、この時期落ちるは禁句でしょう。

 多数の街宣をこなし体力がすり減っているのを心配してます。)

 

山西省でレストランがガス爆発; 多数の死傷者が出る。(食事中お客が烤鸭になる怖いお話)

 

2000元で鼻を高くする整形をしたが禁止の材料を使ったようで夜も寝られず、

4000元だして正規の病院で取り出した。

韓国も整形天国だが、中国も続けとばかりに増加している。

 

 

本日の漫画

 

 

 

どのようにカットしたら こんなになるかな?

心配ないよ まだカット終わってないし 終わって見たら綺麗ですよ

ーーーーーーーー

わー 超 醜い  顔が醜いのか 髪形が醜いのか、どっちでもいいか。お金は要りません。


学内風景  寒波到来

2012年11月27日 | 学内風景

この時期 落ち葉が進み 桜の木には一枚も残ってない。

柳は未だだいぶ残っている

 

 

数日前 煉瓦を張り替えた歩道に 白い柵が出来た、これで完成である!

柵があると、無いとでは 見栄えが全く違う。

 

 

本日の笑い話

腿的用处

女孩外出,总是她母亲驾车送她,母亲教训女儿说:

” 你说咱们的两条腿是用来干什么的?“

” 一条用来刹车,“ 女儿回答,”另一条用踩油门。“

总是=いつも

刹车=ブレーキ

踩油门=アクセル


街角風景 歩道

2012年11月26日 | 街角風景

学校近くの農貿市場に野菜の買い出しに出かけた。

以前にも紹介した歩道上の工事現場である。

歩道の中央に掘った穴があるのだが、歩道の横の車道に大きな配管が作られている、

なんで?車道に! 応急措置かな、今後の観察が必要である。

設計図通りなんでしょうか?

 

ついでに 新快マート(日本企業経営 肉類は信用できる)で豆腐 煮豆等買う。

横の路は 一方通行ではないが、両脇に駐車しており、一台しか通れないスペースに

両方から突っ込んでくる。後ろに車が繋がりどうしようもない状態になる。

感心な事にクラクションを鳴らさ無い、あきらめているのか!

左ビルの一階に新快マートがある。

 

本日の昼食

ミンチ3個 鶏手羽串揚げ3本 キャベツ炒め 半飯 10.5元

 

本日の夕陽

 

本日の笑い話

体验

妻子坐在缝纫机边做活,丈夫在一边不时的发表意见:“ 慢点----小心点----

你的针已经断了,把布向左边拉----停一下---”

妻子生气地说:“ 你干嘛要妨碍我,我会缝!”

“你当然会,亲爱的。我只是想让你体验一下,你教导我开汽车时我的那种感觉。”

 

要約= 妻がミシンで生計を立てている傍で旦那がたびたびものを言ってる。”ゆっくりーー気を付けてーー

  針が折れているよ、生地を左に引っ張ってーーちょっと止まってーー”

  妻が怒って ”なんで邪魔するのよ、縫えてるでしょ!”

 ” 縫えてますけど、私が車を運転するとき横からごちゃごちゃ口を出すあの感覚をあなたに体験してもらいたいだけ

だよ。”


情報  チケット

2012年11月25日 | 情報

先日 旅行社のインターネットを通じて購入した、女子12楽坊のチケットが

送られてきた の連絡を受けて受け取りに行く。

切符の表と裏

女子12楽坊の写真付でないのが残念である。(別荘の宣伝)

席は 一階 池座=一階中央の観覧席 

        3排 = 前から3列目

        7座 = 7座席  中央から左側が奇数 右側が偶数

             私たちは 3,5,7座を確保できる。左側の連続席である。

        値段=380元 (約5000円 日本ではこんなものか、中国では高い)

  一枚は家内の相互学習でもあり、二胡の先生になってもらってる学生にプレゼント

 の予定である。 12楽坊の二胡の演奏に興味があるに違いない。

 

 

本日の笑い話

没脑子

一说话不经大脑的男人与一位小姐共舞。

男人:“ 你结婚了吗?”

小姐:“ 还没有。”

男人:“ 那你有孩子吗?”

小姐大怒,拂袖而去。 男人寻思,下次不能这样问了,后又与一妇人跳舞。

男人:“ 你有孩子了吗?”

妇人:“ 有两个”

男人:“ 那你结婚了吗?”

 


学内風景  屋台

2012年11月24日 | 学内風景

最近 我がクラスでは遅刻者が目立つようになった。

そこで班長と先生が相談し遅刻したら罰金5元を取りクラスでの活動費に当てる、

とクラス全員に提案する。

小生は今まで皆勤賞なので問題はない、結局全員が賛成し早速適用する。

それでも翌日の遅刻者は3名、そのうち遅刻者はいなくなるだろうと思うが、

なぜかゼロにはならないのである。

会計係りは韓国人留学生が担当している、現在60元程集まっているとかーーー

皆で食事に行くほどの金額ではない。

 

 

 

一人しか通れない通用門をくぐり 信号のない横断歩道を自由にわたり登校する。

(この門が全開したところを見たことが無い、開かずの門か!)

 

この道を横断する。

昼時になると、最近 東院と西院を結ぶ地下道が出来たので、営業しずらくなったの

か、こちらに移動してくる小摊儿(車で来て営業が終わるとさっと引き上げていく)が増えた。

中国の学生は平気で食べている。(抵抗力がついているのかなー)

 

 

 

誕生日に贈った携帯好きじゃないの?

あの携帯 綺麗だし めちゃ好きだよ

ほんと、ジャーなんで身につけてないの?

さっき言わなかったっけ?めちゃ好きだけど盗られちゃった

賊=  =非常に(東北の方言)


街角風景  歩道

2012年11月23日 | 街角風景

ここ数日 寒波が和らいでいたが 今日から再び寒波が来る、

明日にはこの寒波は日本に到達するでしょう。

 

 

先日買い物の帰り、歩道を歩いていると 真ん中に巨大な袋がーーーー

掃き集めた落ち葉が詰まってます。 燃料にするのでしょうか?

 

更に歩くと工事がーーー

ガス管の取り換え工事、多分漏れたのでしょう、(怖い話です)

 

仕方なく車道を歩きますが、自己責任です、日本の様に急遽歩道確保などはしません

 

本日の笑い話

 

怀孕了

玛丽抱着生病的母猫到兽医处求诊。 兽医说:“这只猫怀孕了。”

“怎么可能!她从来没和公猫接触过。” 史密斯太太很不相信的说,

这时突然有一只公猫走进屋来。

“ 这只公猫怎么说?” 兽医问道。

“ 不要开玩笑了!这只是她的哥哥”

 

要約= 病気の母猫を抱いて受診に来た、獣医が言うに”この猫は妊娠してますよ”

スミス夫人は信じられなく”そんな馬鹿な!雄猫と一度も接触してない”

この時 突然 一匹の雄猫が部屋に入ってきた、”この猫はどうなんですか?”

”冗談言わないで この子の兄ですよ!”

(可愛がりすぎで 人間と同じ倫理観と思ってる)

 


情報  新聞切り抜き

2012年11月22日 | 情報

昨日の新聞に女子12楽坊の青島演奏会の案内が新聞に載った。

日時が12月24日なので クリスマスイブのプレゼントとして本日買いに行く。

既に3分1の座席が売れている、A席380元 B席280元 C席180元であり、A席が

若干残っていたので迷わず買う。

 

日本での演奏は見ることが出来なかったので、楽しみにしている。

 

本日の切り抜き

鳩山さんの引退を写真付で紹介してくれる。

日本との解釈が微妙にずれている、中国は鳩山さんに好意的か?

(野田氏に不満を抱いて引退とある。日本では民主党の主張を認めないと公認しない=当選の可能性が無いと聞い

ている)

貴州(中国で一番貧しい州)で子供がごみ箱の中で一酸化炭素中毒で5人死んだニュース

の続報;家庭状況を公に紹介する。

 

ご仏前に供える花を盗み、大泥棒になった、 (二度としませんと本人は反省)

 

ホテルの厨房を可視化する。

一般の食堂で作るところを見たら食欲が消えます。

 

信号待ちしてたら火を噴きました。 (車のメーカー名を知りたいです。青島は圧倒的にワーゲンが多い)

 

本日の昼ごはん これで11元

 

 

 

”最近彼女と付き合ってんだって? ”  ”うん”

メガネかけないんだって、

めがねかけない方が格好いい って。

実はこの話、おれも彼女が綺麗にみえるんだ。


街角風景   課外活動

2012年11月21日 | 街角風景

21日 天気予報で風も無く寒くないとの事で課外活動として、中山公園正門前に

9:30集合、時間通りに来たのは2名、相変わらずの様相である。

先生は子連れで遅れてくる。

中山公園正門、菊花展も終わり門の周りは綺麗に掃除されている。

取り敢えず記念写真。

今年の紅葉は鮮やかさが無い感じがする。

 

 

若者たちは遊具に乗り騒いでいる。

      

お化け屋敷、恐怖の館 などもある。 入口に座ってるおじさんが一番怖い

一回20~25元 120元で好きな遊具に自由に乗れる券もある。

鏡の迷路では猫が休んでいる。

 

大した勉強もせず、頃合いを見て昼食へ、韓国人が多いので彼らの意見で評判の

韓国料理 晴園でジャージャー麺を食べる。

 

   

酢糖排骨がうまい; ジャージャー麺

割り勘にして 一人50元である。味は文句なし、値段的にこんなものか。

課外活動にしては学習が少なかった、提案した学生は参加してない。(こんなのありか!)

 

 

本日の笑い話

 

多也不好

产房里出来一小护士:“ xxx是谁家的?”

翘首盼望的男子忙应道:“ 我!”

“ 报喜! 报喜! 你太太生了男孩!”

“ 是吗?” 男子一蹦好高,“我有儿子了!”

护士又说:“ 还不止一个!”

“是双胞胎?” 男子瞪大眼睛问,脸上笑容还没收住。

“三个个儿子!”

“啊!” 男子后退两步,“ 怎么得了(liao)

要約=分娩室から看護婦が出てきて xxxはどなたですか?

頭をもたげてこちらを見た男が “わたしです!”

” おめでとうございます 奥さんは男の子を生みましたよ!”

”そうですか?”男は一瞬高く飛び上がって ”やったー男の子だ!”

” 一人じゃーないのよ!”

” 双子?” 大きな目を見開いて聞いた 顔には未だ笑顔が残っている。

” 三つ子です!”

” あ!” 二歩ずりさがり ” どないしょー”