記事
WEDGE Infinity2017年05月23日 15:33北朝鮮の核弾頭搭載ICBMの開発は、全面戦争以外に阻止できない - 岡崎研究所
記事では、核兵器を早い段階で使うという説をとっているが、脅しとして最後までとっておきたい、という説も読んだことがある。
軍事開発が日進月歩でどんどん進んじゃっているし、やるのが遅れるほど、破滅的な核戦争の危険が大きくなる、というのはその通りでしょうね。
そして、やるとすれば、早期に、一挙にドカッとやるしかない。
北朝鮮を核兵器保有国として認め、用心棒として面子を失ったアメリカの地域での影響力が低下し、日本も核武装する、というシナリオもなくはない。
そのために、日本人の核兵器アレルギーを少しでもなくしておく必要もある。
WEDGE Infinity2017年05月23日 15:33北朝鮮の核弾頭搭載ICBMの開発は、全面戦争以外に阻止できない - 岡崎研究所
The United States’ relative strength is also, paradoxically, a weakness. North Korea knows that it would quickly succumb to a full American attack, making its only option to escalate to nuclear strikes almost immediately at the start of a conflict.
If North Korea remains bent on acquiring a nuclear-capable intercontinental ballistic missile, then no obvious action short of all-out war could completely derail this drive
“They want to see the end of that alliance,” said Joshua H. Pollack, the editor of the Nonproliferation Review, suggesting that North Korea has drawn inspiration from the way that the United States broke with Taiwan in order to normalize relations with China in the 1970s.
Any partial or full American withdrawal would risk sending the American relationship with South Korea and Japan into crisis, empowering North Korea and weakening American influence in Asia.
As time goes on, analysts say, the risks only grow.
“If the current action-reaction cycle continues,” Daryl G. Kimball, the executive director of the Arms Control Association, wrote in a recent policy brief, “it will not only diminish the prospect of denuclearization of the Korean Peninsula, but it will increase the risk of a devastating nuclear war.”
John R. Bolton, the Bush administration’s ambassador to the United Nations, told Fox News this week that the only “way to end North Korea’s nuclear weapons program is to end North Korea” by bringing about the government’s total collapse.
Mr. Pollack, asked if he agreed, at first dismissed Mr. Bolton as a “hard-liner,” saying a war would risk nuclear devastation, but then he acknowledged that the assessment of North Korea’s determination was probably correct.
“They’re not gonna give this stuff up,” Mr. Pollack said.
記事では、核兵器を早い段階で使うという説をとっているが、脅しとして最後までとっておきたい、という説も読んだことがある。
軍事開発が日進月歩でどんどん進んじゃっているし、やるのが遅れるほど、破滅的な核戦争の危険が大きくなる、というのはその通りでしょうね。
そして、やるとすれば、早期に、一挙にドカッとやるしかない。
北朝鮮を核兵器保有国として認め、用心棒として面子を失ったアメリカの地域での影響力が低下し、日本も核武装する、というシナリオもなくはない。
そのために、日本人の核兵器アレルギーを少しでもなくしておく必要もある。