suzuky @suzuky
紅白にKポップが出ないことを報道。ガーディアン。この記者ジャスティン・マカレーさんは日本の歌手が韓国で演奏できないことは知っているのだろうか。 http://gu.com/p/3c6n8/tw @guardian
概要を表示 返信 リツイート お気に入りに登録http://twitter.com/suzuky/status/274128538179887104
イギリス記者ってアメリカ記者よりさらに北東アジア音痴なくせに平気でいろいろ語ってくれちゃうよなあ……。
http://twitter.com/suzuky/status/274129015554588672
あ、訂正。金大中時代から次第に検閲が緩くなっているのか。http://en.wikipedia.org/wiki/Japan%E2%80%93South_Korea_relations …
http://twitter.com/suzuky/status/274129813156024320
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ソウルからヨボセヨ 「紅白」に不満言う前に…
2012.12.1 03:08 [外信コラム]
韓国でも以前は年末になるとテレビで紅白歌合戦のような番組があった。NHKの紅白をまねたもので「歌謡青白戦」といっていた。紅白ではなくなぜ「青白」かというと、韓国では「赤(紅)」は共産主義つまり北朝鮮の象徴だったからはばかられたのだ。
「赤」が解禁となったのは1990年代以降で、政治民主化により左翼思想や北朝鮮への“理解”が進んだ結果だ。社会のあちこちで赤い色が使われるようになり、テレビの「歌謡青白戦」もいつのまにか消えてしまった。現在、進行中の大統領選で与党セヌリ党のカラーが赤というのは、古くからの韓国ウオッチャーには隔世の感である。
ところで今年のNHK紅白歌合戦に韓国の歌手が一人も選ばれなかったといって、韓国では不満の声が強い。近年、韓流ブームに乗って紅白には必ずといっていいほど韓国人歌手が出場していたのに…と残念がっている。背景は李明博大統領の竹島上陸や天皇批判発言で日本世論の対韓感情が悪化しているためだろう。日本の韓流ファンも不満だろうが外交や国際情勢を考えるいい機会だ。同時に日本の歌やドラマ、映画は韓国のテレビ(地上波)では依然、禁止されているという、非友好的な驚くべき実態にも注目し、韓国に強く文句をいってほしい。(黒田勝弘)
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ジャスティン・マカレーさんもイギリスのデスクから「もっと日韓戦争直前とか、日本軍国主義復活!とか読者にウケそうなネタはないのか?」と圧力を受けているのだろう。同情する。
http://twitter.com/suzuky/status/274132226478841858
芸者と軍国主義、性と暴力ーーーいまの英米メディアが東洋に求めているのはそんなものなのだろう。
日本記事に関しては雛形があるのだから、その使いまわしだけでいいので、馬鹿でもできる。
Bomb 'em into peace! British lord suggests dropping neutron bomb on Afghan-Pakistani border
Get short URL email story to a friend print version
Published: 28 November, 2012, 01:25
It probably went largely unnoticed in the States when Lord Gilbert, a former Labour Party defense minister, advocated nuking Pakistan, according to Huffington Post UK.
Yes, that's right, on Thanksgiving Day, Gilbert stood in the House of Lords and suggested that dropping the first nuclear bomb since Nagasaki on the soil of a dual U.S.-U.K. ally might prevent insurgent crossings into Afghanistan.
"These things are not talked about, but they should be," said Gilbert, "because there are great possibilities for deterrence in using the weapons that we already have in that respect."
Besides, "nobody lives up in the mountains on the border between Afghanistan and Pakistan except for a few goats and a handful of people herding them," said Gilbert.
Gilbert specifically suggested use of a Neutron Bomb ― the one that the U.S. Government designed in order to destroy human targets and leave structures intact. The bomb never quite succeeded though, and though sheer radiation levels sufficed for Gilbert's type of "area denial" strategy, the blast itself is still damaging out to approximately 1.5 kilometers.
"I am absolutely delighted that nuclear weapons were invented when they were and I am delighted that, with our help, it was the Americans who invented them," Gilbert said.
Despite Gilbert's delight, there is no indication from the British Parliament that they intend to nuke Pakistan.
案外、英米政治家のスタンスの本音かもしれない。
発言が一応、批判されたというが、ならば、無辜の市民を虐殺した広島・長崎の原爆投下なども非難されて当然であろう。
この手の報道を大々的に報道するのが、英米の主要な新聞社ではなく、RTである、というところにも、英米の主要なメディアの偏向具合が現れている。
bandeapart72
@bandeapart72
仏前大統領夫人の「フェミニスト」を皮肉る発言、反論相次ぐ 写真2枚 国際ニュース : AFPBB News http://www.afpbb.com/article/life-culture/life/2913926/9913918 … @afpbbcomさんから
引用されているフェミによる反論にすべて賛成するというわけではないが、日本のフェミももうすこし頑張ってもらいたいものだ。
宋美玄
@mihyonsong
出た母性神話!魔法とか愛とか耳触りのよい言葉を並べているけれど、結局は父親がしたくないことを体よく母親に押し付けているだけ。それで自分も子育てした、今の親に物申すというのだから、付ける薬がない。@SeiichiMizuno ま、父親では出来ない魔法を可能にするのが母親の愛ですから
正論
この手の いわゆる”常識”的信念の批判的吟味は重要。
維新の公約―これでは分からない
日経
http://www.nikkei.com/article/DGXDZO48986250Q2A131C1EA1000/
毎日
社説:維新の会公約 中身が大ざっぱ過ぎる
毎日新聞 2012年11月30日
産経
維新の会公約 「大衆迎合」が気がかりだ
2012.11.30 03:18
読売
維新の会公約 二枚看板だけの戦いにするな(11月30日付・読売社説)
主要な新聞社はすべて維新の公約について社説・・・・どこの編集委員もみんな似たよう感覚なのか、そこらへんがかえって怖い気もする。
公約についての厳しい論評をするのは、いいことだ。
ただ、やるなら、全党の、あるいは、少なくとも、主要な党の、公約について、一つ一つ取り上げて、特集でしっかり吟味すべきだ。
そして、具体性にかけたり、おおざっぱすぎると批判するのはいいが、しかし、新聞社の論評も具体性にかけ、かつ、おおざっぱすぎる。
日本の政治をここまで停滞させた責任は、新聞社の政治部記者の無能ぶりにも一端がある。
党首討論会:首相「改革か後退か」 動画サイトに10政党
毎日新聞 2012年11月29日
みなかったが、この手の討論はどんどんやるべき。
自民党も野田首相との一騎打ちも逃げるべきではないし、マスコミも逃げる側をたたくべき。
PTA-recommended “Chagurin” mag puts propaganda article “Children within the Poverty Country of America” in Japan’s 6th-Grader classrooms
Posted by debito on November 29th, 2012
http://megalodon.jp/2012-1130-0530-30/www.debito.org/?p=10806
Ken Y-N November 29, 2012 at 10:28 pm
I can’t be bothered with a new article, so I’ll just mention in passing some of Mr Arudou’s translation is downright awful. First, at least he allowed someone to point out that almost everything is actually true, bar the Halloween teeth and the $1,500 fillings. Secondly, if Michael Moore had raised the same points, I suspect many of the Debito.org crowd would have been nodding in agreement, not denouncing it as propaganda!
FIFTH PAGE OF ARTICLE
Question raised: “Is it true that one out of every two school students teachers quit school within five years?”
Answer proffered: “This is one of the many evils (heigai) from tests that only evaluate people based upon point scores”.
How did the original text pass the sniff test? 50% of pupils quitting at 10 years old? Perhaps the sniff test is “If it’s a Japanese writing it, it must be a lie!” The answer is referring to many school districts in the US now evaluating teachers primarily on how well their charges score in tests, although you’d hardly guess it from the translation.
SIXTH PAGE OF ARTICLE
Question raised: “Is it true that the number of children [sic] who graduate high school enter the army?”
Answer proffered: “With the poverty, future options for youth are disappearing”.
How on earth do you end up putting a [sic] into your own translation? Doesn’t that tell you you’ve got it wrong?
Sixth Sense November 30, 2012 at 2:41 am
@Level3:
“Can you imagine a counter part article printed in the States about Japan based on one person’s narrow vision of an area and experience in Japan.”
Becky divided by zero, and the black hole of irony grows larger and larger…
有道ブログで貧困大国アメリカの著者のインタビュー記事に噛み付いている。欧米翼賛会の有道ブログとしては当然であろうが、しかし、彼女のスタンスというのは、普段、アメリカのリベラル左派の記事を読んでいれば別段、めずらしいものではない。ケンヤスモト氏の指摘するとおりである。
有道ブログの人々がいかに、欧米に関して無批判な素朴なガキンチョの集団であるかが、わかる。
さらに、 日本語が不自由な外人にはしょうがないことかもしれないが、この記事の大きな背景には、
日本では、
アメリカは立派な国で、いろんなことを見習うべきだ、、白人は裕福な人々だ 云々
と大人から子供まで広く信じられている風潮がある、そのことを理解していないと、この記事の位置づけは難しかろう。
ついでに、なぜ、有道のような無職で、日本語もろくっすっぽできない、おっさんが日本について、ばかばかしく、くだらないコラムを書き続けていられるかの鍵もそこらへんにある。
ニフコJapanTimesの日本人記者も、無教養な、阿呆が多くて、アメリカは立派な国と思い込み、アメリカ出身の白人の言っていることを鵜呑みにして、ありがたかっているわけであろう。でなければ、在特会なみのこんなヘイトブログを運営する、ろくすっぽ日本語もできない男にコラムをやらせるはずがない。
因みに、アメリカにはいい人も悪い人もいる。アメリカの政策は正しいときも間違っているときもある。それは他国と変わらない。
ただ、影響力が巨大であるから、かなり批判をうけずには、怪物化する危険がある。
Gang rape means that the victim's suffering is multiplied during the rape, but also in the months and years that follow, as each individual rapist is another man to testify against and another man whose defense attorney will be portraying you as a slut who asked for it to the jury.
Sadly, this is what a teenage girl who suffered repeated gang rapes in Cleveland, TX is up against. The victim has now endured two trials, with six more accused rapists still on deck, and the main strategy for the defense is to work the misogynist myth of the woman who has sex and "cries rape," presumably because destroying men for no reason is fun. During the most recent trial for Jared Len Cruse, defense attorney Steve Taylor accused the victim, 11 years old at the time of the rapes, of being a seductress who lures men to their doom as he questioned the detective on the case.
"Like the spider and the fly. Wasn't she saying, 'Come into my parlor, said the spider to the fly?'" Taylor asked.
"I wouldn't call her a spider," Langdon replied. "I'd say she was just an 11-year-old girl."
"I hope nothing like this ever happens to your two teenage sons," Taylor snapped back.
Prosecutor Joe Warren asked Langdon what he would do if his own sons had been involved in such a case.
"I would not whitewash it or sweep it under the rug," the detective said.
This case became famous last year in part because of the victim's age at the time of the crime, and in part because of the sheer number of young men involved in the rapes, which were filmed and shared widely in the community. To make it worse, the New York Times ran an article uncritically reporting on the way many in the community blamed the victim and sympathized with the rapists, for which the paper apologized.http://www.slate.com/blogs/xx_factor/2012/11/29/cleveland_texas_rape_case_defense_attorney_calls_pre_teen_victim_a_spider.html
Slate ってのは、アメリカのリベラル左派的なスタンスなのかな、と思う。
当たり前の話だが、強姦の被害者を責めるような記事はいけない。
ニフコJapanTimes のコラムニストは日本人のレイプ被害者の実名を公開し、その長年の読者であり参加者である、Mark in Yayoi 氏は、被害者をうそつき呼ばわりしていた。その汚点は訂正しない限りずっとつきまとうであろう。