毎日のようにトヨタのニュースが新聞に出ていますが、今日の豊田社長の記者会見
早速、Washington Postにも掲載されました。
すごく早いのにびっくりです。
最後に、英語でこう言ったそうです。外国記者クラブでの会見でしょうか?
Toyoda said, "We will redouble our commitment to quality as a lifeline of our company.
We will do everything in our power to regain the confidence of our customers."
Washington Postの速報記事
こういうよく知るニュースの英文を読んで読解力を磨きましょう!
品質のトヨタ、世界のトヨタの信頼を取り戻して欲しいです。
ここ数年の拡大戦略の批判を目にしてきましたが、
このピンチをチャンスにしてしっかり立ち直っていただきたいです。
英語耳をつくるために、毎日、NHK英語道場の英会話を聞きましょう!
英語の「音」に慣れるには、簡単な会話を毎日聞くのが効果的です。
ブログランキングに参加しています♪
クリックで応援、よろしくお願いします!
にほんブログ村
早速、Washington Postにも掲載されました。
すごく早いのにびっくりです。
最後に、英語でこう言ったそうです。外国記者クラブでの会見でしょうか?
Toyoda said, "We will redouble our commitment to quality as a lifeline of our company.
We will do everything in our power to regain the confidence of our customers."
Washington Postの速報記事
こういうよく知るニュースの英文を読んで読解力を磨きましょう!
品質のトヨタ、世界のトヨタの信頼を取り戻して欲しいです。
ここ数年の拡大戦略の批判を目にしてきましたが、
このピンチをチャンスにしてしっかり立ち直っていただきたいです。
英語耳をつくるために、毎日、NHK英語道場の英会話を聞きましょう!
英語の「音」に慣れるには、簡単な会話を毎日聞くのが効果的です。
ブログランキングに参加しています♪
クリックで応援、よろしくお願いします!
にほんブログ村