一般社団法人EIGC(エイジック) ♪♪ニュース英語・ビジネス英語の部屋

一般社団法人EIGC代表理事のブログ/ ニュース英語 北千里教室(大阪府吹田市)

Free Tradeについてのother viewpoints

2015-04-12 18:30:04 | ニュース英語・英語学習
今日は、C3の受講生さんのShort Essayの中から紹介します。

C2とC3は同じテーマで書いていただきました。再度テーマを紹介します。
Topic: Do the benefits of free trade outweigh the disadvantages?
C2クラス、C3クラスを通じて、みなさんの意見をまとめるとだいたい以下のように集約されます。

★自由貿易の利点
・輸入品が安く手に入るので、消費者の利益になること、
・日本のメーカーが作る製品は高品質で技術力もあることから、自由貿易によって輸出が促進され、日本経済を活性化する。

★自由貿易のデメリット
・農業など国際競争力に不安があるので、自由貿易になると日本の産業を守れない。



上記のような考えが一般的ですが、C3の受講生さんからは、ユニークな意見や考えがあったので、ぜひ紹介したいと思います。

EIGCでは、英語力を養うだけでなく、英語で相手の考えを理解し、自分の考えをきちんと発信できることを目標としています。
ニュースの英語学習を通じて、世の中のことに目を向け、視野を広げて自分の考えを磨いていくことを意識してください。

★途上国の視点で書かれた意見
I think the trend of free trade has disadvantages.
First, a various kind of products will flow into developing countries from developed countries by free trade. It brings adverse effects on those countries. Since the products may be cheap and well-designed, the industries of those countries may lose their domestic markets. It will further widen a gap among wealthy and poor countries.

自由貿易の促進のしかたによっては、先進国と途上国との格差を広げることになりかねない、という危惧ですね。
たしかに、日本も昔は規制に守られ、国が産業を後押しして自国の産業を支えてきた時代がありました。
自由貿易をとり入れていくとしても、各国の経済発展に寄与する形で慎重に進めていかれる必要がありますね。

★自由貿易は、経済的な効果だけでなく、国家間の関係を築くのに役立つ
  I think the benefits of free trade outweigh the disadvantages.
Free trade enables more foreign products to come into Japanese markets at lower prices, so we consumers can enjoy quality items from foreign countries at lower prices. Being able to choose what we need from various options is also an advantage of free trade. Thus, free trade is good for consumers.
  On the other hand, companies, under free trade system, will be required more effort to produce quality items at lower cost to compete with imported goods. But I think competition will have good effects on companies.
  Another point is that free trade is helpful for keeping good relations between countries. Sometimes, trade friction makes international relations worse, but we can also strengthen relations with partner countries by increasing economic ties.
  With free trade, we can exchange more goods and people, and at the same time, learn about and build better relations with other countries. Thus, the benefits of free trade outweigh the disadvantages.

自由貿易は、国家間のモノやヒトの交流を深めることになり、それはすなわち相手の国についてより深く理解することにつながりますね。
良好な国際関係を築くのに役立つという視点はとても重要なポイントだと思います。

自由貿易協定を結んだ国の商品がたくさん入ってくることは、確かに相手の国のことを知るきっかけとなり、
経済関係が強くなることでビジネスパースンの交流や依存関係が高まっていきます。

個人と個人の関係では、相手のことをよく知ることで理解が深まるのと同じように、
国家間でも理解を深めていくことが平和につながります。


服部自身は、やはりみなさんにグローバルな視点で物事を考える目を養っていってほしいと思っています。
自由貿易についても、日本の利益のことだけに目をむけていては良い解決策にはなりません。
日本にとっても世界にとっても良い結果を導けるような方向をつねに考えていける人が増えることで
より良い世界に近づきます。


グローバルな視点で考え、発信できるようになるために、
これからも英語を学習しつつ、ニュースの内容に関心を持って世の中のことも学んでいきましょう。

英語で表現する内容を充実させることで、英語は初めて役に立つ道具となります。

ニュースで鍛える 国際社会で通用する英語力
一般社団法人EIGC 茅ヶ崎方式ニュース英語 北千里教室・小野原東教室
当教室は、非営利型一般社団法人EIGC(エイジック)が運営しています。
受講を検討されている方はまずウェブサイトから体験のお申込みをしてください



Review講評C2~Do the benefits of free trade outweigh the disadvantages?

2015-04-04 22:02:39 | ニュース英語・英語学習
今回のC2のReviewでは、自由貿易のメリットは、デメリットを上回るか?
というトピックで、Short essayを書いていただきました。
● Structure: Two or more paragraphs, including an introduction and conclusion
● Length: around 100 words or more
Topic: Do the benefits of free trade outweigh the disadvantages?

昨年の英検1級のエッセイ試験に出たトピックの一つです。
英検1級では、100ワードではなく、200ワード前後で、いくつかの言葉が
指定されていて、それを盛り込んだものを書かなければなりません。

ちなみに、英検で指定されている言葉は、
●Competition
●Consumers
●Economic growth
●Environmental concerns
●International relations
●Tradition and culture
このうちの3つを使って書くことが求められています。

英検ではワード数は200 Wordsと長いですが、指定語句を見ることで、書く内容をある程度決められるので
楽だと感じるかもしれませんし、逆にその語いに関する周辺知識が不足していると、かなりハードルが高くなりますね。

C2クラスの方には、英検1級を受験中の方や、これから受験しようという方もおられるので
良い練習になったと思います。

今期、学習したニュースの中に、中国と韓国のFTA(Free Trade Agreement、自由貿易協定)に関するものがあったので、このテーマを選びました。
ニュースを通じて知ったことをもとに、知識を深めるとともに、自分でもそのテーマについて考えてみましょう。

さて、みなさんの回答について講評します。
まず1つ、よく書けている例をご紹介します。

I believe the benefits of free trade outweigh the disadvantages.(1) Benefits are for consumers in Japan and exporters from other countries, because Japanese people can buy cheaper products with no or less tariffs. There are already some people who buy less expensive beef from the U.S. and Australia. Exporters from other countries are suffering from high tariffs in Japan. They will gain more profit with free trade.(2)

Some people think we have to protect Japanese industry, especially agriculture. However, I think Japanese industry can become more competitive if they have to compete with foreign products.(3)

Therefore, free trade is more important than protected trade, and the benefits outweigh the disadvantages.(4)
110 words ※(1)~(4)は、説明のため挿入しています。
(1)まずIntroduction(導入部分)です。
与えられたトピックに対して、「私は自由貿易のメリットはデメリットを上回ると信じています」と言っています。
トピックが疑問文なので、導入部分は、まずそれに対する自分の意見を述べるのが順当ですね。

(2)導入の第一文で言った意見について説明部分です。
利益を享受するのは日本の消費者と、他国の日本への輸出業者だと述べ、その理由を具体例を交えて説明しています。
自分の意見を述べ、その説明をし、その説明の中に具体例を入れると、分かり易く、かつ説得力も増すのでたいへん良い文章の運びになっています。

(3)では、自分の意見と違う意見について紹介しています
異なる意見があることも知っていて、それを提示し、その意見に反駁できれば、さらに説得力が高まります。

(4)が最後のまとめ、Conclusionです。
ここでは、それまでにしっかり論じていれば、もう一度、最初に述べた意見を繰り返すだけでもいいですが、この受講生さんは、「だから、自由貿易は保護貿易よりも重要だ」と指摘して自分の考えを補強されていますね。

模範的な回答例でした。(^.^) 他のみなさんも、このような構成の真似をしてみてくださいね。


もう1つ紹介します。
これも、がんばってかなり良く書けていますが、原文と少し校正したものとを載せたので、改良点を参考にしてみてください。

【Original】I think the benefits of free trade outweigh the disadvantages.
If import tariffs are removed, the prices of foreign goods will be inexpensive and we can easily buy imported foods and products and so on.

And Japanese exports will sell in many countries. To sell well, Japanese farmers and manufacturers will become competitive, and Japan’s industry and agriculture is expected to grow in domestic and foreign fields.

So I think free trade should be introduced in Japan.
77 words


【Edited】I think the benefits of free trade outweigh the disadvantages.
If import tariffs are removed, the prices of foreign goods will be inexpensive and we can easily buy imported foods and other products. We also export goods to foreign countries, so we can sell more if the tariffs are removed and our products become cheaper for people in foreign countries. (1)

It is often said that Japanese farmers will suffer if free trade is introduced. (2) In order to survive, Japanese farmers must become competitive. It they make it and their products become more attractive, they can expect to sell more in both domestic and foreign markets.

In other words, if you make efforts, the benefits of free trade outweigh the disadvantages, and I think free trade should be introduced in Japan.
130 words

(1)同じことが外国でも起きるので日本の商品が売れるという話もできます。
(2)「~とよく言われています」という言い方で始めるとスムーズに話題を移すことができます。
自由貿易のテーマで、なぜ農業の話をとりあげるのかという理由になっています。

最後のConclusionでは、「言い換えれば、努力すればメリットが上回る」としました。
オリジナルは、77wordsで、課題として指定された語数より少し短かかったのですが、
校正した方では、130 wordsになりました。
限られた時間でうまく書くのは難しかったと思いますが、あと少し練習すれば、すぐにもっと上手に書けそうですね(^.^)


次は、Introductionの例を少しとりあげます。

I think~で始めた人が一番多かったですが、それでOKです。
それ以外に、
Free trade will give advantages and disadvantages.
メリットもデメリットもある、という言い方は、いいですね。
議論が多いテーマで自分の意見を決めかねるような場合は、このように始めると書きやすくなります。

一方、
In my opinion,~で始めた場合は、自分の意見に少し自信があるように聞こえるので、それにふさわしい内容が後に続くといいですね。

ほかに良かった表現
I think free trade is beneficial for Japanese consumers.
I would like to say yes, because Japan is the country gaining money by export.
などがありました。一文でもいい文章が書けると、その表現は今後、自分のものになりますよ(^.^)


他にも、たくさんいい文章や、異なる考えもありましたので、そのうちのいくつかを紹介します。

For example, beef from the United States and Australia is much cheaper than Japanese beef, so we can easily use one in daily meal.

But the increase in foreign agricultural products has raised concern about safety of foods. For instance, some frozen foods made in China contained pesticides two years ago, so quality control of products seems to be more important to secure safety.

外国製品の安全性に対する懸念について取り上げた方もたくさんいました。

Japan is an industrial country, and exports a lot of products. However, imports of some kinds of foods raised concern.

Free trade stimulates many industries.
Some old industries in Japan are struggling. They need to change, but they can’t by themselves.

書ききれませんが、今回はここまでにします。
少しずつでいいので、書く練習を継続しましょう。

長くなったので、C3講評は次のブログ記事にします。(^.^)


ニュースで鍛える 国際社会で通用する英語力
一般社団法人EIGC 茅ヶ崎方式ニュース英語 北千里教室・小野原東教室
当教室は、非営利型一般社団法人EIGC(エイジック)が運営しています。
受講を検討されている方はまずウェブサイトから体験のお申込みをしてください


4月6日(月)から新年度クラス始動!

2015-04-01 23:36:18 | お知らせ
一昨日から急にあったかくなりましたが、それもそうですね、もう4月です!!

来週、4月6日から新年度のクラスがスタートします。
進級の方も、継続の方も、また心機一転、しっかり学習ペースを作っていきましょう!

さて、今年度から先生が一人増えて4名になります。

石神佐知子先生です。
北千里の水曜日のC1を担当してくださいます。

石神先生は、大学を出られてから数年、医薬品開発の仕事をされていて、
英語は後年になって有用な道具だと感じ、勉強を始められたそうです。

ということで、薬剤師さんなのですが、TOEICは940点、通訳案内業試験にも合格されています。
趣味は、鈍行列車の旅、ヨガ、スポーツ観戦(^.^)、海外在住経験もおありです。
また、お話聞いてみてくださいね。

また、後日、石神先生から自己紹介をあらためてお願いする予定です。

C2,C3のReview講評は、1,2日中にUPしますね!
もう少しだけお待ちください


ニュースで鍛える 国際社会で通用する英語力
一般社団法人EIGC 茅ヶ崎方式ニュース英語 北千里教室・小野原東教室
当教室は、非営利型一般社団法人EIGC(エイジック)が運営しています。
受講を検討されている方はまずウェブサイトから体験のお申込みをしてください