goo blog サービス終了のお知らせ 

詩はどこにあるか(谷内修三の読書日記)

日々、読んだ本の感想。ときには映画の感想も。

Estoy loco por espana(番外篇81)Josep Blanche

2020-07-30 18:39:35 | estoy loco por espana


Josep Blanche
Laberinto(Pintura acrilica y collage sobre tela 130x130 cm)

Rojo, negro y gris.
No se’ si puedo resumirlo asi’, pero veo estos tres colores.
Todos los colores son tranquilos.
Estos colores tienen el aroma de un "tiempo dominado ".
"Tiempo" tambie’n es "pasado (historia)".
Se necesita "tiempo" para que el color rojo de la pintura cambie al color rojo de este trabajo, pero ese tiempo fortalece el color en si’.
Este rojo tiene el poder de extenderse para siempre.
Gris lo confina. Por el contrario, se puede decir que el gris protege al rojo.
El gris que rodea los cuatro lados hace que el trabajo se vea ma’s grande.
Esto es parte del "mundo (rojo)". Me hace sentir que "rojo (mundo)" se esta’ extendiendo de la misma manera fuera de esto.

赤と黒と灰色。
こう要約していいのかどうかわからないが、この三つの色が見える。
どの色も落ち着いている。
つかいこなされた「時間」の匂いがする。
「時間」は「過去(歴史)」でもある。
絵の具の赤が、この作品の赤に変わるまでに経てきた「時間」が、色そのものを強固にする。
どこまでも広がっていくことができる赤かもしれない。
それを灰色が閉じこめている。あるいは、守っているといえばいいのだろうか。
四方を取り囲んだ灰色が、作品を逆に大きく見せている。
これは「世界(赤)」の一部なのだ。「赤(世界)」はこの外にも同じように広がっているのだと感じさせる。.

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 破棄された詩のための注釈03 | トップ | アルメ時代33 雨の形 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。
ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

estoy loco por espana」カテゴリの最新記事