詩はどこにあるか(谷内修三の読書日記)

日々、読んだ本の感想。ときには映画の感想も。

Estoy Loco por España(番外篇434)Obra, 川田良樹 Kawada Yoshiki

2024-02-20 13:10:09 | estoy loco por espana

Obra, 川田良樹 Kawada Yoshiki
初雪 primera nevada140×47×33

 Cuando miro esta escultura de Yoshiki Kawata, los desniveles me parecen misteriosos.
 En general, los desniveles dan la impresión de ser duros. Mis manos se asustan cuando toco los desniveles. No es solo sentido táctil. Visualmente debería causar una impresión similar. Los desniveles provocan una sensación áspera, dura e incómoda.
 Sin embargo, en la obra de Kawada ocurre todo lo contrario. Esta escultura tiene un tacto suave y cálido. Me dan ganas de tocarlo. Aunque las obras de Kawada están talladas en madera, la ropa que representa parece como si hubiera vestido cuidadosamente un cuerpo desnudo tallado. Hay una suavidad y calidez que provienen de envolver suavemente el cuerpo por dentro. Los desniveles crean una misteriosa sensación de amabilidad.
 Contrasta con la piel vivaz y suave del rostro, las manos y los pies de un niño pequeño, que observa la primera nevada.

 川田良樹の彫刻を見ていると、凹凸は不思議なものだと思う。
 一般的には、凹凸は硬い印象がある。凹凸のあるものに触れると、手がおびえる。触覚にやさしくない。それは視覚にも同じような印象を引き起こすはずである。ザラザラしている、硬い違和感を引き起こす。
 しかし、川田の作品では逆である。やわらかみ、あたたかみがある。触ってみたくなる。川田の作品は木を彫ったものなのだが、彼の表現している衣服は、まるで彫りあげた裸体にそっと服を着せた感じがする。内部にある肉体を、そっとつつむときの、やわらかさとあたたかさがある。凹凸が、不思議なやさしさを生み出している。
 初雪を見る幼い子供の、顔や手足の肌の張りつめたなめらかさと対照的だ。


コメント (1)    この記事についてブログを書く
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 江戸時代は、いつまでか | トップ | 中井久夫訳『現代ギリシャ詩... »
最新の画像もっと見る

1 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
川田氏の彫刻から (大井川賢治)
2024-02-21 23:37:50
NEVADAという語が、ポルトガル語?またはスペイン語?で雪を指すのだと、初めて知りました^^^

ネバダ州は、雪の州?

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

estoy loco por espana」カテゴリの最新記事