ラブミー東京アイドルズ since16.01.04

主にアイドルちゃんについて書いています

新宿大ガード

2006年11月10日 | テレビ
録画しておいた「土曜ワイド劇場・森村誠一の砂漠の喫茶店」(鶴太郎の主演シリーズ、同じキャラを
愛川キンキンがやったこともあったと思う)を見ていたら、劇中で新宿の地名を「おおがーど」と発音していた。
「間違えてやんの」と思いつつ調べると、俺がずっと信じていた(たぶん一度も口で発したことはないが、
書かれたものを読むときは心の中でそうしていた)「だいがーど」のほうが間違いで、「おおがーど」が正しいと知った。
地名や人名は漢字だけではなく、ひらがなとしても認識しとかなきゃ恥をかくぞ、と思った。

最新の画像もっと見る

1 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (kimaroki)
2006-11-10 08:09:27
ヨドバシの店も「しんじゅくおおがーどてん」って言ってましたよね。潰れましたが。
返信する

コメントを投稿