ジローのヨーロッパ考

デンマークやドイツの農家に長期(?)滞在、体験したり感じたことを綴ります。

ドイツ: German 'Butterbrot'

2017-09-30 18:42:27 | 日記
2017年9月30日(Sat.) 早いもので今日で9月も終り、光陰矢のごとし・・・でしょうか。 我が家ではフォールディング・バイク(折りたたみ型自転車)の使い方に慣れるため、家内と近くの公園まで出かけて、その操作方法などを確認、秋の一日でした。

さて、ドイツのパンに関する話題がUPされています。 ( ニュースソース: DW-DE 9月29日 )

<原文の一部>
Celebrating the German 'Butterbrot'

It's traditional fare for young and old alike: A slice of fresh bread spread with nothing but butter. That's the basic version – join us for more on the Day of the German "Butterbrot"!
(注)ドイツのバターパンに関する話題です。


Single topping
Stulle, Bemme, Bütterken, Knifte – a simple slice of buttered bread has many names all over the country. Despite the wealth of fast snacks available everywhere, it's still a classic at any time of the day. The CMA agriculture marketing group declared the Day of the German Butterbrot in 1999. The CMA no longer exists, but the day celebrating Germany's buttered bread lives on.
(注&抜粋)地方によって色々な呼び方があるようです。 the Day of the German Butterbrot が設定されたのは1999年、しかし、その組織は現在存在していませんが、ドイツのバターパンは生き続けています。



Evening meal
Germans eat one hot meal a day, so bread with butter and a slice of cold meat or cheese is a common German evening meal - it really is called "Abendbrot," evening bread. Unlike a sandwich, the traditional Butterbrot has few, if any, other toppings.
(抜粋)夕食のパン、サンドイッチとは違いますが、伝統のバターパンには、何かあれば、それをトッピングしたりましす。



Endangered species?
Butterbrot fans created a website where they campaign for the preservation of the traditional buttered slices of rye bread "in the era of baguettes, sandwiches and croissants." They post recipes, art, quotes, literature and cartoons – and profess: "Yes, we butter our bread slices!" Above, the bread is spread with delicious Schmalz: rendered pork fat.
(抜粋)絶滅危惧品種? : 一部のファンは、レシピを website にUPしてPRしています。 写真はライ麦パンに塗ったもの。



Varieties
The Butterbrot has a fancy party variety, too, often seen on buffet tables. In the 1970s, when entire families sat glued to the TV on Saturday evenings, moms would prepare and serve plates of sliced, cut and topped bread.
(注)こんな楽しみ方もあります。 1970年代には、土曜日の夜、テレビの前に家族中が集まって、そして、お母さんがこうしたものを用意したそうです。



Bavarian specialty
Hearty, solid food: the Bavarian Brotzeit (again, bread is a staple ingredient) is a snack that was originally munched between breakfast and lunch, but is now widely available at any time of the day in southern Germany.
(注)バイエルン州のスペシャルは、もともとはスナックとして朝食とランチの間にむしゃむしゃ食べるものでしたが、今や、ドイツ南部ではどんな時間でも食べることができるそうです。



Snacktime
If you peek into children's and teenagers' school bags, you can be sure to find one or two "Butterbrote," usually not just the buttered kind but topped with cheese, cold cuts, jam or a gooey chocolate spread. It's a common second breakfast at work and on trips for adults, too.
(注)子供も大人も、2度目の朝食としてこれを食べます。(原文を読んで下さい。)



'I love Butterbrot'
Many years ago, my grandmother in the western city of Dortmund would invariably make us kids slices of buttered bread ("Bütterken") for the road after a visit, for our two-hour drive back home. Stuffed as we were after lunch, cake and Abendbrot – there was always room for another Butterbrot.
(抜粋)随分前のことですが、私(記者)のドルムントに住む祖母は、いつもきまって子供達にスライスしたバターパンを作ってくれたものです。これは2時間かかる帰宅のドライブのためのもので、ランチや夕食パンでお腹一杯になっていても、このバターパンは別腹でした(食べることができた)。

***

ドイツのスライスしたライ麦パンにバターを塗ったパンを食べたことがあるでしょうか。 宣伝ではありませんが、名古屋の名東区・フライベッカーサヤには、本場仕込みのものが売られています(営業日: 金・土のみ、ブログに営業情報が開示されます)。 シンプルですが、それ故に美味しいもので、飽きも来ません。

さて、今夜はドイツパンを食べながら一杯やるのです、これから・・・。

*** 下の写真は、記事内容とは関係ありません。



***