オサンポ walk - スキマ草Plant : カタバミが小さい or 小さいカタバミ is it a little oxalis or this oxalis is a little type

2021年12月21日 | 日記

葉のサイズが5〜6ミリと思われる小さなカタバミの群れを見つけた。

寒さで小さくなっているのか、元々小さな種のカタバミなのか。

よく見ると、さらに小さい黄色の蕾が2、3個ほどあった。

このところは天気の良い日が続いている。

花も咲いたことだろう。

 

I found a group of oxalis that had 5-6mm sized leaves, so little.

Are they little, because of winter? or Are they kinds of little type one?

Looked at them carefully, they were having less sized buds.

In these days, we've been having fine days.

They might be opening now.

*not sure about my English...

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

自由律俳句 Like Haiku - 其ノ百九十二

2021年12月20日 | 日記

「キャビア」が当たってもどうすれば?!

 

*******************

当たったワケではなく、何かでプレゼント!を見ての、感想である。

→(そのままクラッカーとかにのっけて食べればいいんですね)

 

If I get a canned caviar, how to eat it??

****************************************

It's only "IF". I've never got it. I just saw some ad on TV. 

(now I know something about it, just put them on a cracker.

 

*not sure about my English...

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - 植物plant : 冬も咲きます、スキマ草 I'm blooming, as a Sukima-soh even it's winter

2021年12月19日 | 日記

アメリカフウロと思われる、5ミリほどの小さなピンクの花を見つけた。(十二月半ばごろ)

菊っぽい葉っぱの草たちが群れている場所で、その中に埋もれるようにヒトリでいた。

好き系の花なので会えて嬉しいけど・・・本来の花期は、5〜6月ごろなのでは?!

 

When I was going for a walk, I found that tiny(5mm) pink flower on the side of the pavement. The flower was among... a big group of chrysanth(might be).

The pink one might be Carlolina geranium. If so, they usually bloom around from May to June.

They are my favourite ones so I'm happy to see them but...very out of season.

*not sure about my English...

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - 植物plant : ドングリやら、木の実やら acorns, or berries

2021年12月18日 | 日記

ドングリ十個。なんの? 殻斗(かくと:帽子のような部分)をよく見てくれば良かったのに。形や雰囲気は、アラカシのモノに似ている。

 

真ん中のバナナ型は、ホトトギスの種(だと思って)、もらってきた。

 

そして左手の、やや黄色味を帯びた、丸い木の実。地面に落ちていたのを拾った。見上げると、木にまだついてる実もあってヒヨドリたちが食べていた。

何年もその道を通っているのに、今回初めて見つけた。全然気付かないでいたことに驚いた。名前を調べてみると、センダンっぽい。五月ごろに薄紫色の、花びらが細長タイプの花を咲かせるとか。

来年、見てみよう!

ブツは全部、シークレットガーデンに植えた。芽が出るのを乞うご期待!

 

The acorns at the light hand side, I'm not sure what kind of acorn is. A acorn cap of its, seemed blue Japanese oak.

 

The middle of a little banana shape is a seed of toad lily.

 

The left hand side, is berries of a tree, it would be chinaberry. I found them on the groun, when I looked up, the tree has still been having them. Some birds came to then eating.

I didn't notice it at all even though I walked on the street for many years.

If the tree is chinaberry, it will have a small light-purple flowers in May. I will watch that next year!

 

All of them, I put in my secret garden. I hope that they will come out of the ground when the season comes.

 

*not sure about my English...

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

自由律俳句 Like Haiku - 其ノ百九十一

2021年12月17日 | 日記

冬眠中に尻出すてんとう虫。

 

******************

なの?! っと思われるてんとう虫を見つけた。

ちゃんと生きてて、で寝てて、だけど何故か、この赤い葉っぱの間に挟まっているのかな??

 

A ladybug is showing their bottom from the leaves.

***************************************************

Isn't they? I found it today.

He is alive? and winter sleeping? Then, he is sandwiching the leaves??

*not sure about my English...

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

自由律俳句 Like Haiku - 其ノ百九十

2021年12月16日 | 日記

今日は百円で色を買う。

 

******************

百円(プラス、消費税ですが)の使い道はイロイロ。

本日は、をお買い上げ。上の写真の中の色たちは、一冊百円だった。(ダイソーという名のお店で)

 

I bought colours with 100yen today.

***********************************

(Honestly, we also need to pay tax.) Well, we can bought anyghing with 100 yen.

I have just bought the colours in the picture, each colour note was 100 yen. (at Daiso shop)

*not sure about my English...

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

自由律俳句 Like Haiku - 其ノ百八十九

2021年12月15日 | 日記

送ると届く日。

 

******************

その日は、遠方の友人に荷物を送ろうと準備をしていた。そうしたらその友人から、荷物が届く。これは嬉しい偶然!

 

When I sent a parcel to a friend of mine, a parcel arrived from the friend on the same day.

********************************************************************************************

I was preparing to send her the parcel. The same day, I'd got a parcel from her! What a nice coincidence!

 

*not sure about my English...

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

自由律俳句 Like Haiku - 其ノ百八十八

2021年12月14日 | 日記

ワクチンバリンバリンの今でしょ!

 

******************

っと思うのに、オミクロン株だかなんだかが、我々の活動の邪魔をする!

 

Let's do something with the strong vaccine!

**************************************

I was going to do something but now "Omicron" started spreading...that preventing our activies!

*not sure about my English...

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

自由律俳句 Like Haiku - 其ノ百八十七

2021年12月13日 | 日記

腰を痛めて三歩も歩めず。

 

************

それは突然やってくる、恐ろしいギックリ腰。

(私はそれで二週間寝たきりになったことがあります。トホホな思い出・・・)

 

I got strained back, so I couldn't walk even just three steps.

*************************************************************

It is truely out of the blue. That's terrible!!

(I've got that experience many years ago. I was on the bed around for 2 weeks, like cabbage...it's one of my bitter memories...)

 

*not sure about my English...

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

自由律俳句 Like Haiku - 其ノ百八十六

2021年12月12日 | 日記

持っていったお菓子がバッテイングしたとき。

 

*********************

同じモノが2個あっても、的な気まずさが・・・。

 

When I have some sweets to a meeting, someone has the same sweets as me.

********************************************************************************

There are two same taste of sweets...feel a bit embarrassing...

 

*not sure about my English...

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする