オサンポ walk - ツピツピな朝 some birds are singing, they must be Great tit

2018年05月21日 | 日記
ツピツィピと
さえずる鳥は
シジュウカラ

There must be some of Great tits
Are singing
Among on the trees

この写真の中にシジュウカラを見つけることは難しいかも知れませんが、鳴き声はアチコチから聞こえてきました。スズメと同じように、耳が捉えやすい、鳴き声だと思います。一番は姿も見られることですが、晴れた日の朝、澄んだ空気の中で爽やかな声を聴くことが出来る…それだけでも良し(じゃね?)、ですね〜。

It would be difficult for you to find any Great tit on the photo. I definitely heard the songs of Great tit in the trees. I think it's easier for us to recognise a song that belongs to the bird like sparrow. It would be perfect if we could see their figures, too. But we have to be satisfied even just we hear their songs, when it's a lovely morning, in cool and fresh air. Good.


*I'm not sure if my English grammars are correct.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

日乗 diary - 百円商店万歳(LEDライト)Bravo! ¥100shops

2018年05月20日 | 日記
100円ショップ
アイディアブツ
満載

They are ¥100 shop
Many marvellous goods
You can buy

200円(+税金16円)でムーディ(?)なインテリアグッズ完成です。
(LEDライトのケーブルを留めるのにマスタテープ少し使いました。あとヒモはお菓子の包装に使われていたのの転用です。あ、あと単三乾電池二本使っています)
ふと思い付いてやってみました。種明かしはコチラです。


It costs just ¥200, they came from the ¥100 shop. You now have got a little nice interior that would be good for night.
(I used some other things, such as, masking tapes for the cables stay at the green square, the short string came from the wrapping for a sweet, and two of size AA battery)
I've got this idea, suddenly. It's out of the blue.
The second photo, you can find the materials.


*I'm not sure if my English grammars are correct.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - 初カナブン it's the first Rhomborrhina japonica

2018年05月19日 | 日記
カナブンが
もんどり打って
いてる夜

A few of Rhomborrhina japonica
Are turning over then struggling
At night

暑い、となった途端に玄関口にカナブン(もどき? 一種?) 数匹がひっくり返ってもがいていました。「やばい、やっちまった。仰向けに戻れん」あらあら…。すぐに救出劇が展開されました。しかしつくづく思うに平らなコンクリートは、彼らの丸い背にとっては天敵に値するものなんですねぇ。

It's hot! When the world becomes hot. I start to find some Rhomborrhina japonica at the entrance of my house. They are always turning over, then struggling because they cannot turn up by themselves. "Oh my god, shit, cannot turn up!" Whenever I find like them, I rescue them. It's like an enemy for them like this flat concrete. I see...


*I'm not sure if my English grammars are correct.

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - 紫陽花始め hydrangea started blooming

2018年05月18日 | 日記
紫陽花を
見つけて咲かす
出入り口

I found a hydrangea
That started blooming
At the entrance

サムイアツイを繰り返している天候にニンゲンたちが振り回されてウロウロとしている間に、ここの紫陽花は着実に開花に向けて生きていました。じゃん。そして昨日(?)開花宣言です。階段を登った先にあるので朝は気付けるのですが、帰りは乗る電車のことで頭がいっぱいで素通り。ニンゲンハホントニカッテダ。

It's been cool and hot in around a month about the weathers, we humans have been struggling with that. Here, a hydrangea, that just live in, simply trying to bloom. Now started blooming (it would be yesterday). The flower stands at the entrance, climb the steps from the underground, I can notice it in the morning, but in the evening, no. After working, my brain becomes full of the trains which of I can get on. I know, humans are always selfish.


*I'm not sure if my English grammars are correct.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - スキマ草 : 生け花風 like the Japanese art of flower

2018年05月17日 | 日記
生け花風
は 大袈裟な
スキマ草

It's like the Japanese art of flower
Exaggerated?
Sukima-soh

法面に埋まる排水パイプを住処にするスキマ草も多いですね。ここはざっと見、三種類の草花がシェアしているようですが、その内の一本が伸びていますねぇ。何とか坊とか流とか、みたい。と、言うのは想像飛躍し過ぎ。

Slope usually has drainpipes that put out of the water on the soil. Many Sukima-soh(plants) like to live at the edge(open mouth) of the pipes. There seems three plants are living together, one of them has like a long stick. It's like the Japanese art of flower, "Ikebana". My idea would jump up from that plant to Ikebana? It doesn't make sense?


*I'm not sure if my English grammars are correct.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ホンヨミ Book-loving 「大人の語彙力が面白いほど身につく本」about vocabularies

2018年05月16日 | 日記
語彙力を
身に付けようと
努力する

I'd like to
Expand my
Vocabularies

「面白いほど身につく…」ためには、常に本を傍らに置いて何かある度ごとにその本を開き繰り返し繰り返し使ってようやく「身につく」、と、読み始めてすぐに気がつきました。…なので、図書館で借りて…ではダメかもですね…。

It's about saying and vocabularies, also words that are sometimes easy to use/remember in wrong ways. I borrowed the book at the library, but I should buy it then keep it on me anytime, otherwise I will never have opportunities to learn them repeatedly and remember them. ...


*I'm not sure if my English grammars are correct.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - スキマ草 : モリモリ many

2018年05月15日 | 日記
モリモリと
壁にもってる
スキマ草

Many many plants
They live on the wall
They like gaps

風光る…。空気が軽く爽やかな季節ですね。あっちこっちでスキマ草さんたちが、活動的になっているのを見かけます。このニンゲンもやる気になったときにやらねば。時期を見逃してはなりません。

There are really nice winds in May. The air is light and fresh. Many places, anywhere, we can find Sukima-soh(means, they prefer to live in narrow gaps). As for me, I'm now doing something because it's time for that. Never miss any opportunities!


*I'm not sure if my English grammars are correct.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

日乗 diary : ノートパソコン my laptop PC

2018年05月14日 | 日記
ウィンドウズ
Me 2000年
おさらばじゃ

This Windows
Me in 2000 years
Say, good-bye to you

おさらばしなくては、と思ってから早十年? やっと昨日初期化(データ消去)しましたが、「初期化」じゃ、「データ消去」にはならない、とはこれいかに?? パソコンは使えても使いこなせず、のようです。

I have to say, good-bye to this PC as I haven't used such for a long time... I decided to delete the datas on the PC, I made it recovery with the CDs last night. I'd like to delete my private datas but some said, just recovery doesn't mean delete. Why? I can use computer but I can't make full use of it. Oh my.


*I'm not sure if my English grammars are correct.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - スキマ草 : ハーブっぽい like a herb

2018年05月13日 | 日記
ハーブかな
柵のスキマに
紫の

It seems a kind of herb
Between the gaps of the rails
It's violet

この写真ではちょっと分かりにくいかもですが…紫色の小花が一列に連なっていました。見た目何となくハーブっぽいですが、何処からこのスキマにやって来たのでしょうか。ね? 近くには花壇などなく、仲間も見当たらないし…。はて?

It wouldn't be easy to recognise that the plant has little violet flowers in the lines. It looks, something like one of herbs but I have no idea about its name. Where did you come from? How and why do you live here...? There is no flowerbeds, I couldn't find anything like its fellows. Mmm...?


*I'm not sure if my English grammars are correct.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ walk - かげ a shade

2018年05月12日 | 日記
陰のある
道路を歩き
仕事行く

There is a shade
On the road
Walking to the office

朝から陰が濃い日は既に憂鬱です。暑いし日差しが強い…。しかし働かねばならぬ。生きていかねばならぬ…。ですよね。

I'm depressed with a fine day, it's nice but I'm allergy to hot and the sunlight. But we have to work, we have to survive. Don't we?

*I'm not sure if my English grammars are correct.


Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする