このように
親切受ける
帽子もある
The hut's got someone's
Kind
Hoped mine as well
この場面に遭遇したときに、まさしく「これこれ」と思ったんです。この情景だけを見れば、時たま見かけることで、ああ誰かが帽子を落として、見つけたヒトが拾って、ここに置いておいてあげたのね…だと思います。しかし、帽子を落とした後でこの様子を目の当たりにすると…あああ…「僕のあの帽子はどうしたんでせうね…」という耳に残るフレーズが浮かんできて、胸に何だか酸っぱいようなものが徐々に広がり目が遠くのそこにはない山並みを見つめ始めている…。
When I bumped into this scenery, I thought that it is. The photo will tell you some story that someone dropped his/her hut but the other person picked it up then put it there with his kindness.
I lost my hut recently, when I see that with my feelings... something comes up in my mind. We've got a famous poet, "mum..." in the title, it is floating into me and my chest is having some sour things. My eyes now start to see the mountains that are not even there...
*I'm not sure if my English grammars' are correct.
親切受ける
帽子もある
The hut's got someone's
Kind
Hoped mine as well
この場面に遭遇したときに、まさしく「これこれ」と思ったんです。この情景だけを見れば、時たま見かけることで、ああ誰かが帽子を落として、見つけたヒトが拾って、ここに置いておいてあげたのね…だと思います。しかし、帽子を落とした後でこの様子を目の当たりにすると…あああ…「僕のあの帽子はどうしたんでせうね…」という耳に残るフレーズが浮かんできて、胸に何だか酸っぱいようなものが徐々に広がり目が遠くのそこにはない山並みを見つめ始めている…。
When I bumped into this scenery, I thought that it is. The photo will tell you some story that someone dropped his/her hut but the other person picked it up then put it there with his kindness.
I lost my hut recently, when I see that with my feelings... something comes up in my mind. We've got a famous poet, "mum..." in the title, it is floating into me and my chest is having some sour things. My eyes now start to see the mountains that are not even there...
*I'm not sure if my English grammars' are correct.
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます