勝手に「ダ」な日々 About LP

2012年06月18日 | 日記
アニのデス。「ジャクソン5」以外…。捨てよう~か中古レコード屋さんに売ろうか長考~~~…のスエ、シモキタザワに中古レコード屋さんをヤット発見。「お」。サイキン定期的にシモキタザワのビヨ~インへ行っているので、ソントキに行ったついでにと思ってイテ、ビヨ~インのアトデ中古レコード屋さんと思ってイテ、ビヨ~インで荷物を預けたトキに「コレナンデスカ」「コノアトでウリニイコーと思ってモッテ来てるンです」「スタッフに中古レコードがシュミのヒトがいます」「アレ」「レコードがスキなので、ジャンル問わずデス」「アレマ、デハサシアゲマス」といったヨーなカイワがアルヒ交わされ、ソレ移行、「ダ」が終わるヒまで、そのビヨ~インへ行く時ハ、LP持参ナノデス。あ、でチナミニ、アニにキカズに「勝手に」「ダ」~シテマス。アニはケッコンシテ家を出ているので、モーイラナイハズ也。

Those LP are belong to my brother, except "Jackson 5". I was intended to sell them in a second-hand LP store. But when I knew a staff of the beauty salon liked any LP, I had changed my mind, to give him all the LP.

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ take a walk

2012年06月18日 | 日記
ニヒキのナカヨシ(?タブンオソラク)猫さんたち。カメラのボウエンを使ってカレラにニゲラレナイように遠くからシャシンを撮っている様子の帽子を被ったヒトに警戒マンマン。ダ、ダイジョウブですから。シャシンヲ撮る以外、決してお邪魔はシマセンカラ…。

I love cats, I am cat-loving, so when I bump into any cats, I take photos of them. I knew they were watching out me...I said to them that I was just cat-loving, just taking photos...would not do anything to you two...

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ take a walk

2012年06月18日 | 日記
「紫陽花の森」的な。

It seems kind of a forest of Hydrangeas, don't it?
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ take a walk

2012年06月18日 | 日記
ケイヨーD2(ホームセンターどす)で買われ、ココにウエラレマシタデス。

It is hydrangea that was bought in "Keiyo D2" (one of Home center)...then that was planted there by someone. How did I know it? I found a orange sticker that told me the truth.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ take a walk

2012年06月18日 | 日記
何故彼らは、シタから咲いたのか……? 地面にくっつくかのようにニリン状態の二つのオハナさん……。何故、シタなのか、何故ソコなのか……。神のみぞ知る、デスカネ~…。

I found two flowers on the ground. They have survived. There were many buds on the trees. Why...did the flowers bloom first rather than the buds around on the top of trees?? Does anyone know an answer??
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

オサンポ take a walk

2012年06月18日 | 日記
とある六月の日に見かけたチョウチョさん。

I saw a butterfly on the bush on that day.
Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする