フィーゴ語録

Luis Figoのインタビュー、コメントを翻訳中

Figo: <Fernando Alonso es un referente.....>

2007-09-08 | Weblog
Figo: «Fernando Alonso es un referente del deporte en España»

フィーゴ:「フェルナンド・アロンソはスペインのスポーツ界を代表する1人だ」

ムトゥア・マドリレーニャ(訳注)の招待で、ルイス・フィーゴとそのまぶしい妻へレン・スウェデンは予選レースを観戦、マクラーレンはスパイ行為に関連するとされている。レーシングチームの代表と2番手であるロン・デニスとノルベルト・ハングがマスコミの前で充血した顔をして喋っている間、フェルナンド・アロンソにはフロレンティーノ・ペレスの最初のガラクティコに挨拶するためにたった2分間しかなかった。マクラーレンの熱狂。「F1は感動とスピードのショーだ。僕はすごいファンではないが、好きだ」ポルトガル人は言った。「今までアロンソとはまったく面識がなった。彼はスペインのスポーツ界の代表者の1人だ」そして、サッカーについて話した、はっきりと。「バルセロナはとても良く強化されたし、世界で最も優れた1つだ。そして、レアル・マドリードは常にレアル・マドリードだ。ガラクティコ? 終わったサイクルだよ、他が始まっている。その目的とあだ名は歴史上のものになっている」

http://www.abc.es/20070909/deportes-automovilismo/figo-fernando-alonso-referente_200709090241.html

(2007/9/8付 ABC.es:原文スペイン語より)

訳者より:
訳注:
ムトゥア・マドリレーニャ(Mutua Madrileña)=スペインの保険会社、フェルナンド・アロンソ、マクラーレンのスポンサー。