酒のさかな

平凡な笑市民が日ごろの暮らしの中で出会ったこと
【縦横無尽探険隊別館】

まるで中国の「楽天」だな "(-""-)"

2017-02-12 00:32:15 | のほほん日記系

昨年あたりからネット通販の優等生だったAmazonが「●んこ」になってしまった。
以前は注文から中1日、鳥栖に配送センターができてからはへたするとその日のうちに届くこともあったAmazon。
それが昨年ごろから、プレミア年会費払わない注文が「意図的」に遅く発送されるようになった。
"(-""-)"
それどころか、発送されないまま画面上の発送予定日と到着予定日がいつの間にかこっそり延長されているという、とんでもシステム。
『あんたねぇ、そりゃ反則やん('Д')』
さらに鳥栖倉庫から発送されて、佐賀までまる2日かかるという『自転車だって2時間ありゃ着くだろが!ゴラァァ( `ー´)ノ』状態である。
・・・そん時ゃ、さすがにメールでクレームした "(-""-)"
要注意は中国からのマーケットプレイス出品が出回っており、うかつに注文すると「国外から発送」となって1か月待つこととなるのだ。

しかし、しかしである。
それでも中国のサイトで直接ものを買うと、そのAmazonがかわいく見えてくる。
それは日本の「楽天」並みのひどさ、いや楽天が中国並みか・・・(-_-;)
およそ販売を仲介しているという責任感はない。
クレームに対する言い訳が「定型メール」と、その場しのぎの言い訳に終始する。

今回の中国サイトは・・・MiniIn The Box.com ( ゚Д゚)???
たまたま安かったので(^_-)-☆ ネタづくりである。

うーん、日本語にも対応してAmazon風な見やすいサイト。
楽天よりも洗練されているのは間違いない。
それよりも何よりも中国サイトでは「PayPal」で支払えることが最低条件である。
クレジットカードなど危なくてしょうがない。
個人的には日本語に変換されたものより英語の原本サイトを見るのをおすすめする。
ログインすると自動的に国にあわせた表示になるが、商品説明が怪しい日本語なのは都合よく勘違いしやすいからねぇ(*'▽')

で、今回の獲物は・・・

超ミニレーザーポインターである。
20年前にアキバで買ったキーホルダーが壊れて点かなくなったんで(^^)
あちこち人前で話す機会が多いので、ポケットにはMyレーザーポインタ(^_-)-☆
アホですなぁ。

それはそうと、今回の買い物はどうなったか。
こうなりました( `ー´)ノ

1/29注文して翌日発送・・・ん? 『また1週間反映されんのかぃ!』
それは前回も書いた通り、中国デフォルト。
特にこの時期の中国はセブンイレブンも休みの春節('Д')
しかし、ここからは面白かった。
『Germany?ドイツかいな?おぅ、何でSwissPost???』
実は今日になって宛先JapanPostが出てきているが、昨日までは「国不明」だったのである。

以下、面白がったクレームの数々・・・

05/02/2017 23:55 件名: お荷物未着
1週間経っても荷物が届きません。追跡もできませんので、調査お願いします。

ご注文頂きました商品は 2017-01-29 にエアメールで出荷されました。 お荷物追跡番号は RS914●●2CH となっております。
お届けまでの所要時間は、通常10~20営業日(14~28日)となっております。 2017-02-26迄にお荷物未着の場合、大変お手数ではございますが弊社宛に早急にご連絡頂けますようお願い申し上げます。 当該配送業者へ問い合わせを行います。

『をぃをぃ"(-""-)" 商品説明には通常日本まで5-7日だったじゃん。それに追跡番号登録されてないんだってばさ』

 06/02/2017 15:46 件名: お荷物未着
何の確認もしないで、適当な回答ですね。
SWISS POSTから発送で、行先不明な追跡ができますか?

〔回答 同上(-""-) その後同様のやりとり2回繰り返され・・・〕

09/02/2017 18:03 件名: お荷物未着
いいかげんにしてください。
確認もせずに回答されていますが、日本ではなくドイツに向かっていませんか?
2017-02-09 20:56 Asendia SCL Germany, Departed transit country
至急回答を求めます。 きちんと確認してください。

お客様各位、
あなたのメッセージに感謝します。
パッケージが日本に到着したことを示す追跡更新がいつでも表示されるのを待ちます。 今注文はまだ輸送中ですが、私たちはドイツにそれを送っていないと心配しないでください。お待ちいただいてありがとうございます。 ご不明な点がございましたら、お問い合わせください。 (可能であれば英語で)

『取引履歴からではなく、カスタマーサポートにクレームしたら定型メールじゃなくなった(*'▽')』
けど、英語でって・・・日本語で返ってきてたじゃん(´・ω・`)
『それじゃあ、英語で』

 10/02/2017 19:44 件名: お荷物未着
2017-02-10 18:20 Genève 2 Letter Transit, Arrived in transit country
Why do baggage for Japan transit to Switzerland?
Did not I accidentally send my baggage to a different country?

Dear Customer,
We apologize for the inconvenience.
According our logistic department all packages shipped by Swisspost will be send to Europe first.
Please excuse us we used a wrong shipper, but we didn't use a wrong address, so your order is now on its way to Japan. (China>>Switzerland>>Japan).

なんて返事が「カスタマーサポートのエルメスさん」から返ってきた(#^.^#)
「うちの荷物は全てスイス郵便を使って最初にヨーロッパに送られる」ってか。
だから中国→スイス→日本って届くから、送り先は間違ってない・・・だと!

『バカこけ。そりゃよくある〔乗せ間違い〕じゃろが!』

 10/02/2017 19:44 件名: お荷物未着
Packages ordered at the same time are properly sent by "China Post".
あんたねぇ、同時に注文した荷物は中国郵便で送られてるのよ。
All "Switzerland" is a lie.
わが社は全てスイスなんて・・・嘘つくんでねぇだ。
You should accept the mistake.
あんたたちが間違っただけなんだろが!
Explain it properly and compensate.
この落とし前どうつけるんだよ、ゴラァァ

↑ 今ココ

ちなみに、同時に注文したこいつ(なんだこりゃ.笑)は中国郵便ですでに日本に着いている(-_-;)