きのう鳩山首相は衆院の予算委員会で自民党の茂木さんから「朝三暮四」の意味を訊かれて「朝令暮改」と取り違えて答えていた。茂木さんがどういう話の枕として「朝三暮四」なんて持ち出したのかよく聞いていませんが、茂木さんに感謝。わたしも「朝三暮四」って言葉は見たことがあるけど意味は知りませんでした。訊かれたら鳩山さん同様「朝令暮改」のつもりで答えていたと思う。鳩山さんとしてはこのところ「野党のときはあんなこと言ってたのに首相になったら豹変するのか」って責められ続けていたから、また「言うことがころころ変わる」って問い詰められるのかと思い込んぢゃったのだ。カッコ悪かったけど、誤解の経路はよく分かる。マスコミは「首相は4文字熟語に弱い?」とか皮肉っていた。鳩山さんはいろいろと頼りなくて情けないとはわたしも思いますが、しかし「4文字熟語」などと平気で表記する新聞の書くことを真に受けてはならない。
最新の画像[もっと見る]
- ラウテン・カンパニー『ラッソ_世俗曲集』 10年前
- ホグウッド『バッハ_ブランデンブルク協奏曲他』 10年前
- Hagoromo 1.0 10年前
- グールド『バッハ_イタリア協奏曲 他』 10年前
- サバール『エリザベス朝時代のコンソート音楽』 10年前
- 第1話と最終話 10年前
- 「死がふたりを分かつまで」 10年前
- テソプは何て言ったのか 11年前
- ガーディナー『バッハ_マタイ受難曲』 11年前
- ヤン家の家族会議 11年前
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます