アメリカという多民族国家は、現在も様々な言語を持つ民族が流入しています。殊に、南米と接する中南部においてはスペイン語圏の民族の移住が多く、ラテン系の言語が生活言語となりがちです。そんな彼らが英語を公用語として使えるようになる取り組みが、精力的に行われています。
特に、子ども達はアメリカに生まれながら、英語の読み書きの力が極端に劣っていて、その補完が急務とされています。なぜなら、そのハンデが所得格差や職業差別となり、犯罪や社会不安を引き起こしかねないからです。そんな切迫した教育過程の考え方に『inventive spelling』…『発達途中のつづり』というものがあるとのこと。
これは例えば、『bought(買う・buy”の過去形)』を『 bot』と書いたとしましょう。そんな時、こう考える指導過程です。「これは綴り方がまちがいだが、バツをつけて訂正はしない。間違った単語とはみない。『inventive spelling』と呼び、書いた子どもは正解に辿り着く途中の言葉を書いていると理解する。最初の文字はbとなっていて、この音は分かっているので、この点をほめる。」
子どもの書いたものに「×」をつけない。間違っているか、正解か、習得したのか、していないのか、の単純な評価の仕方をしない。正解と不正解の間には、この発達途中という段階があるのだと考え、その理解があれば、採点する方も、採点される方も気が楽に取り組むことができるという考え方です。ただ、それだけに、よりつぶさに発達過程に目を配ることが必要ですし、子どもの到達度に沿ったきめ細かい指導が求められることは、容易に理解できます。
今のところ日本語に、『inventive spelling』にあたる言葉は見当たりません。漢字の書き間違いで、「ヘンはあっているから」といって、「△」を貰えるなんてことは考えられません。それが、今の日本の子ども達の置かれている学習状況です。単純な学習評価を受けて、学力格差という仕分けが行われていきます。
ならばせめて、その成長に携わる私たちの心の中だけにでも、『inventive spelling』を許容する余裕を持ち続けたいものだと思います。
特に、子ども達はアメリカに生まれながら、英語の読み書きの力が極端に劣っていて、その補完が急務とされています。なぜなら、そのハンデが所得格差や職業差別となり、犯罪や社会不安を引き起こしかねないからです。そんな切迫した教育過程の考え方に『inventive spelling』…『発達途中のつづり』というものがあるとのこと。
これは例えば、『bought(買う・buy”の過去形)』を『 bot』と書いたとしましょう。そんな時、こう考える指導過程です。「これは綴り方がまちがいだが、バツをつけて訂正はしない。間違った単語とはみない。『inventive spelling』と呼び、書いた子どもは正解に辿り着く途中の言葉を書いていると理解する。最初の文字はbとなっていて、この音は分かっているので、この点をほめる。」
子どもの書いたものに「×」をつけない。間違っているか、正解か、習得したのか、していないのか、の単純な評価の仕方をしない。正解と不正解の間には、この発達途中という段階があるのだと考え、その理解があれば、採点する方も、採点される方も気が楽に取り組むことができるという考え方です。ただ、それだけに、よりつぶさに発達過程に目を配ることが必要ですし、子どもの到達度に沿ったきめ細かい指導が求められることは、容易に理解できます。
今のところ日本語に、『inventive spelling』にあたる言葉は見当たりません。漢字の書き間違いで、「ヘンはあっているから」といって、「△」を貰えるなんてことは考えられません。それが、今の日本の子ども達の置かれている学習状況です。単純な学習評価を受けて、学力格差という仕分けが行われていきます。
ならばせめて、その成長に携わる私たちの心の中だけにでも、『inventive spelling』を許容する余裕を持ち続けたいものだと思います。