Japanese and Koreans invaded Asia. We apologize.

Don't get carried-away with ‘gaijin power’ (Charisma man effect)

2016年05月26日 19時10分44秒 | Weblog
U.S. Marines briefing links crimes to ‘gaijin power'; for Okinawans, ‘it pays to complain’
BY JON MITCHELL


Using a Japanese word for “foreigner,” one section from a February 2014 talk headed “Incidents and Accidents” states, “We get carried-away with our sudden ‘gaijin power’ (Charisma man effect) and tend to go over-board by doing things that is not acceptable to the majority in society.”


沖縄県民を見下す海兵隊の新人研修 「異性にもてるので注意」
2016年5月26日 15:20 注目 米軍 政治 サクッとニュース
Twitter 1876 3 B!65
米軍 政治
在沖米海兵隊の新任兵士向けの研修資料を英国人記者が入手した
資料では沖縄蔑視と責任転嫁がなされ、事件再発防止の効果は疑問
記者は「米軍の沖縄を見下す教育が若い兵士の態度を形作っている」




 兵士に対しては、異性にもてるようになる「外人パワー」を突然得るとして、我を忘れないよう注意している。



こういううわついた気持ちにさせるのは、日米間の不平等な権力関係、そして、、日本人の欧米コンプレックスというか、米国崇拝というものがある。

タブチやハヤシなど欧米人におべんちゃらを使いつづけなければならない、米系メディア日本人記者たちも悲しい。

Don't expect foreign correspondents to report the anger and suffering of Okinawa people.

2016年05月26日 18時06分52秒 | Weblog


Obama apologizes for Okinawa incident
By Jeff Kepnes, CNN
Updated 2257 GMT (0657 HKT) May 25, 2016


"We want to see a crime like this prosecuted here in the same way that we would feel horrified and want to provide a sense of justice to a victim's family back in the U.S.," Obama said. "I think the Japanese people should know we are deeply moved and working with he Japanese government to prosecute not only this crime but prevent these kinds of crimes from happening again."


これじゃあ、問題の本質がわからず、沖縄の人の怒りと悲しみが理解できんだろう。


Obama apologizes for Okinawa incident
By Jeff Kepnes, CNN
Updated 2257 GMT (0657 HKT) May 25, 2016


Using surprisingly strong language, the Japanese prime minister said he felt “profound resentment” at the “self-centered and absolutely despicable crime.”


なんで驚くのだろうか?また、強い言葉をつかってはいけないような。


Obama expresses regret over alleged murder by US base worker in Japan

obama shinzo abe japan
Barack Obama and the Japanese prime minister, Shinzo Abe, meet during the G7 summit in Japan on Wednesday. Photograph: Carlos Barria/Reuters
Justin McCurry in Ise-Shima, Japan
Wednesday 25 May 2016 17.25 BST


Abe said, however, that he had no plans to make a reciprocal visit to Pearl Harbor, the target of a surprise Japanese attack in December 1941 that killed more than 2,400 US servicemen and prompted America’s entry into the European and Pacific theatres of the second world war.


パールハーバ訪問するか、どうかは未定だろう。

そして、それが、ここで、なんの関係があるんだ?

オバマは歴史に謙虚だか安倍はいかがなものか、という含意だろう?ーーオバマは歴史にも平和にも全然謙虚ではないが、それはいいとして、沖縄の人々の問題はどうなるんだよ!




海外の報道を含めて、茶番だ。

The speeches by Abe and Obama and the reports by foreign correspondents are just farce



To understand the anger and suffering of Okinawa people we need to know how often women in Okinawa have been raped by U.S. military personels since U.S. occupied Okinawa



and how U.S. personels have left Japan unpunished because of U.S.–Japan Status of Forces Agreement

It does not matter if Kenneth Franklin Shinzato will be investigated under Japanese law this time. Next time an American rapist can leave Japan unpunished.

That's why Okinawa people are calling on revising Status of Forces Agreement






Moreover, under pressure from U.S. government Japanese government is even reluctant to prosecute American servicemen; the rate of prosecution against American personals is much lower than the one against Japanese








That's why Okinawa people are disappointed both at Japanese government and U.S. government.

No foreign journalists report the voices of Okinawa people.

Either they are not reading Japanese news media or they censor themselves.


We can't expect foreign correspondents to write an decent article on Japan.



Truth does not matter for foreign correspondents: Your name does.

2016年05月26日 13時12分49秒 | Weblog


When criticized and refuted by reliable sources, all she can say is "my name is real, and you are anonymous"---lol.



Truth and justice do not matter for foreign correspondents: what you name is matters.


せめて他国並みに日米地位協定を平等に

2016年05月26日 12時55分53秒 | Weblog


基地がすぐにでていくことは非現実的とわかっていながら、出て行け、出て行け、と叫ぶだけ。

日米地位協定をせめて他の国と同じにするくらいなら、真剣にやれば、運動を盛り上げていくこともできるだろうに。

野党が駄目、というより、病気だし、日本の不幸の一つの原因だ。

鬼畜東大生 

2016年05月26日 03時58分59秒 | Weblog
強制わいせつ東大生5人が所属“ヤリサー”の卑劣な手口 「女子大生の局部にドライヤー」
デイリー新潮 5月25日(水)17時0分配信


被害女性を“裸にして体を触った”だけでも卑劣極まりない行いだが、

「彼は被害女性に殴る蹴るの暴行を加えた上、カップラーメンの汁を彼女の頭にかけたり、とやりたい放題だったのです」(捜査関係者)

強制わいせつ東大生5人が所属“ヤリサー”の卑劣な手口 「女子大生の局部にドライヤー」
「東大誕生日研究会」のTwitterアカウント
 さらには、

「最後には松見は女子大生の局部にドライヤーで熱風を浴びせかけ、それに耐えかねた女子大生はTシャツとズボンを着て泣きながら部屋を飛び出した」(同)


鬼畜だな、こりゃ。

Increase in student sex work in U.K.

2016年05月26日 03時23分45秒 | Weblog



Angela Jacob Bermudo, spokesperson for one of the most popular and self-promotional international sugar dating websites, SeekingArrangement.com, told me over email that the site now has 5m members, of which 1.4m (28%) are students. In the UK specifically, 160,000 (40%) of the 400,000 members are student sugar babies, a figure that Bermudo says “grew exponentially during the year of 2012". She puts the increase down to a policy change that allowed English universities to start charging up to £9,000 in fees per year.

This is a pattern similar to that observed in the US alongside rises in the cost of university. Similar debates have also gone on in Australia.



It has been suggested – including by some sugar babies themselves – that sugar dating is prostitution under a different name. There are certainly similar characteristics between sugar dating and certain forms of sex work, particularly escorting. However, SeekingArrangement emphasises that the company prohibits the use of their website for the direct exchange of money for sex. Sexual intimacy is not part of the initial agreement to enter into an arrangement. These are based on money, gifts and mentorship in return for (potentially ongoing) companionship – a loophole that has also been used by escorting websites.


授業料が高くて、金持ちのおっさんとの援助交際に走る女子学生が増加している、と、英国、米国、豪州。

FBで流れてきたのだが記事自体は、2015年のもの



(Jake)

Marriage is a tool for oppressing women

2016年05月26日 02時55分17秒 | Weblog
先ほどの記事とは打って変わって、今度は女性解放系


結婚によって女性の自由は奪われる、と。



かつて、結婚とは合法的な売春制度である、と喝破した女性がいたが、




いまでも、結婚は平等なものとは言えない、と。





結婚式で娘が父親と歩く姿があるが、




あれは、父親の財産だったものが、新しい男の財産になる、という習慣の残滓。



白いウエディングドレスは処女を表し、処女でない女性は欠陥品とみなされていた、と。




その方が楽だからとして、男性の姓を名乗る”フェミニスト”もいるが、




あれは、家畜の所有者を明確にするのと同じで、誰のものか、はっきりさせるための制度でしかない、と。




結婚が女性を抑圧するもの以外でない、とはっきり自覚すべきだ、と。

議論に発生論の誤謬が混在している、と言えなくもない。

それはともかく、


Maiden and married names
From Wikipedia, the free encyclopedia




Historically, a woman in England would assume her new husband's family name (or surname) after marriage, usually compelled to do so under coverture laws. This remains common practice in the United Kingdom today as well as in common law countries and countries where English is spoken, including Australia, New Zealand, Pakistan, Gibraltar, Falkland Islands, Ireland, India, Philippines, the English-speaking provinces of Canada, and the United States.


In Massachusetts, for instance, a 2004 Harvard study found approximately 87% of married college educated women take their husbands' name, down from a peak before 1975 of over 90% but up from about 80% in 1990. The same study found women with a college degree were "two to four times (depending on age) more likely to retain their surname" relative to those without a college degree.[15]
In the lowlands of Scotland in the 16th century, married women did not change their surnames, but today the practice of changing to the husband's family name is the norm.[16]

Legal status of name changes at marriage[edit]
In 2007, Michael Buday and Diana Bijon enlisted the American Civil Liberties Union and filed a discrimination lawsuit against the state of California. According to ACLU, the obstacles facing a husband who wishes to adopt his wife's last name violate the equal protection clause provided by the 14th Amendment of the Constitution.[25] At the time of the lawsuit, only the states of Georgia, Hawaii, Iowa, Massachusetts, New York and North Dakota explicitly allow a man to change his name through marriage with the same ease as a woman. As a result of the lawsuit, the Name Equality Act of 2007 was passed to allow either spouse to change their name, using their marriage license as the means of the change; the law took effect in 2009.[12][26]
In 2013, a Florida man successfully forced the Florida Department of Motor Vehicles to accept his decision to take his wife's last name.[27]


因みに、英語圏でも、結婚すると女性は男性の姓をとる人が多く、結婚して女性の姓を名乗るのに困難なところもあるんですね。


(夫婦別姓)




”men are warriors and women are mothers”

2016年05月26日 02時41分52秒 | Weblog
さっきの記事とちょっと関係するが、





The problem with the grooming narrative is that it seriously misrepresents women’s radicalization as an essentially passive process and obscures, as numerous studies show, the striking degree to which young women themselves are actively involved in recruiting like-minded “sisters” to the cause. It also presents an unreal picture in which women and young girls are somehow “targeted” and then seduced by online recruiters, drastically overestimating the recruiter’s powers of selection and persuasion. Everything we know about radicalization suggests otherwise: that potential recruits actively seek out the message and the messenger (and that the decisive facilitator in radicalization is typically not an anonymous predatory online recruiter, but a trusted friend or family member).



Scott Atran, an anthropologist at Oxford University and France’s National Center for Scientific Research, in his current research, describes these women as “post-feminist and post-adolescent.” He writes, “They are tired of a seemingly endless, genderless, culturally indistinct coming of age. The Islamic State and al Qaeda provide clear red lines: Men are men, and women are women.” Which is to say that men are warriors and women are mothers, whose primary duty, as Umm Muthanna put it in one tweet, is “to raise the next generation of lions in Islamic State.”


These women’s greatest anxieties are related to dunya, or the material world, which they condemn as corrupt and polluting. This is why the niqab is so symbolically important: It acts as a protective shield against worldly poison and vice. As Andrew Sullivan perceptively observed, describing the logic of fundamentalism, “Sin begets sin. The sin of others can corrupt you as well.” Hence the appeal of the caliphate: a state in which sin is violently punished and constantly purged from the public body.


西洋諸国から、ISISに参加する女性たちは騙されいるのだ、というナラティブがあるが、それは相変わらず女性を受け身にとらえていて適切ではない、と。

ISISに参加する女性たちは、西洋にはびこる中性的な性的役割にうんざりしており、男は男、女は女、男は戦士、女は戦士を産む母親といった役割がはっきりした社会に積極的に身を投じており、眼しか露出しないニカブを身につけるのも、物質主義的で、罪に満ちた社会から身を守るためなのだ、と。


ーーー自由からの逃亡なのか、それとも、本来性への回帰なのか?


“Being submissive is very compatible with feminism"

2016年05月26日 02時27分24秒 | Weblog
kinkyとは

主な意味
ねじれた、よれた、ちぢれた、変な、気まぐれな、変態の、性的に倒錯した




SEX & RELATIONSHIPS
What Do Women Really Masturbate To?
Almost all women find these four things mutually stimulating.
By Carrie Weisman / AlterNet May 23, 2016


女性が性的に興奮するポルノというのが主題で、男性の快楽ではなく、女性の快感がしっかり描写されている、とか、性行為そのものというより、パートナーとの関係が描写されているもの、など挙げているのだが、その一つに、SMやら輪姦ものなど変態ものなどもある、と。

Susan Wright, founder/president of a sexual rights organization called the National Coalition for Sexual Freedom, once told AlterNet, “Being submissive is very compatible with feminism because it is choosing your own form of sexual expression. In the end, sexuality is empowering—and you can empower people in all the diverse ways that they enjoy sexuality. Power exchanges are one of those ways.”

Back at the Pornhub analytics blog, we find women to be 80-100% more likely to click on extra-explicit categories like hardcore, rough sex, double penetration and gangbang than men.


従順であることも、フェミニズムと矛盾するわけではなく、自分で、自分の好みの性的表現を選択しており、それによって、活力に満ちたものになるのである、と


日本のフェミニストの多くが、従順で、マゾヒストなのも、それを自分たちが選択したので、それによって、活力を得ているのかもしれませんね。