マディと愛犬ユーリ、親友のクリスティ、それにハワイのこと

ハワイに住んでいたころ、マディという女の子が近所に住んでいて、犬のユーリを連れて遊びに来ていた。

" Campus stores " ( キャンパスの売店 )

2012-11-19 03:23:24 | 日記

 

 

 (キャンパスには、たくさん屋台がある。テーブルに書物やノートを並べて、学生たちは勉強に余念がない)

 

 ブライアンの奥さんは、料理が得意である。
 ブライアンも、そこはアメリカ人、"  My wife is a good cook.  " ( 女房は料理が得意です )と人前で自慢している。
 彼女が作るレシぺはアメリカンで、肉料理、たとえば、ステーキ、シチュウから魚のソテー、ホイール焼き、カルパッチョ、ハワイの新鮮な野菜料理など得意分野は多様である。
 学生時代、ロスアンジェルスで、老人夫婦の家で夕食を作るアルバイトをしていたようで、その時に前日と異なった料理をということで、毎日違った料理を考えていたことが、彼女のレシぺの範囲を広くしたようで、ただ広いだけでなくおいしい。
 いつも忙しい彼女は、長年で身に付けたのか、料理を作る時間が素早いのだ。
 ブライアンとトシが喋っているところに、ワインと人参スティックかボイルド・アスパラなど持ってきて、自分もワイングラスを片手に、あちこち動きながら話に加わっている間に、いつの間にか料理ができ上がってしまう。
 台所から、
 "  Bring these dishes to table !  Brian!  "  ( ブライアン!料理をテーブルに運んで! )と大きな声が聞こえてくる。 
 ブライアンは、そさくさとテーブルにクロスやナフキンを敷き、キャンドルに灯をともし、皿を並べ、中央にワインボトルを置くなど準備をする。
 ブライアンは、昨年結腸 ( colon ) の手術をしてから、その後はアルコール類を飲まない。
 
 ブライアンのお母さんが、サンフランシスコ近くのブドウの産地で有名なソノマに住んでいたこともありワインの知識が豊富で、どこからか由緒ある高級ワインを買ってきて、ワインに関する知識を披露しながらコルクの栓を抜くときが楽しみのようなのだ。

 ブライアンが飲まないのに、トシが飲むのは気が引けて、
  "  I think I should refrain from drinking .  " ( 僕はのむの遠慮しとくよ )と言っても、
  "  You should enjoy drinking without me.  That' OK !  " ( 僕抜きで楽しんで! それでいいから )

 ということで、もう遠慮をしないで飲むことにした。
  

 


" Brian's wife " ( ブライアンの奥さん )

2012-11-19 03:23:24 | 日記

 

 

( トシの好きなマノアガーデンで、昼時は満席である )

( マノアガーデンの外のテラス )

 ブライアンの奥さんは、アメリカの名門大学スタンフォードに入り、後にカリフォーニア大学に移り、そこで博士号をとった。
 ネイティブアメリカンの言語に興味を持っていたようで、彼らの言語構造を解き明かすために心血を注いだのである。
 自らネイティブアメリカンたちの集落で生活してながら資料の蒐集に励んだようだ。
 彼らが過去において、あるいは現在使っている言葉を組織化し言語構造の分析を試みたのである。
 彼女が著したネイティブアメリカンの言語に関する論文が言語学会で高い評価を得て、言語学の分野で優れた論文に対して与えられる賞を授与されたのである。
 その後大学で教えることになった。若いころは、各地の大学、おもに西海岸地方の大学に迎えられて教鞭を執っていた。
 しばらくしてハワイ大学に助教授として迎えられ、そのご教授として30年以上に渡ってハワイで頑張っている。

 トシは、ブライアンや奥さんと、そのころからの知り合いでお互い変わらぬ友情を持ち続けている。
 はじめ、何のきっかけかブライアンと友達になった。
 よく彼とお昼の食事に出かけていた。キャンパスの中にある彼らの官舎で食事をすることもあったし、よく行っていた場所が、教育学部のそばにあった「ピザハット」だった。
 或る時、教室の外でトシを待っていた彼が

 "  Yamada-San !  Are you ready ?  " ( ヤマダサーン! お昼に行きましょうか? )といつもの決まったようなセリフで誘ってきた。
 てっきりカフェテリアかピザハットにでも行くのかと思っていたら、どうも道順が違っていた。

 "  Where are you gonna go ?  " ( どこに行くの? )
  "  To my wife's place.  " ( ワイフのところだよ )

 その時まで、彼の奥さんに会ったことがなかったのである。
 お互い私的なことを話す機会がなかった。トシの方から彼について訊ねることもなかったし、彼もトシについて訊ねてくることがなかったのである。
 スポールディングホールという建物のエレベータに乗って3階で降りた。
 彼女の部屋のドアをノックすると、にこやかな彼女の笑顔が覗いた。
 恐らく今日はトシを連れてくるとあらかじめ彼女に告げていたのだろ。トシの顔を見てびっくりする風でもなかった。
 驚いたことに、弁当も3人分用意していたのである。如何にも手作りで家庭的な食事という感じだった。
 

( キャンパスユニオン: 売店などいろいろな店が並んでいる )

 

( キャンパスにあるサブウエイ )

( 大学内には小さな子どもたちもいる:お父さんお母さんに連れられて来るのだろう )