Obra, Jose Manuel Belmonte Cortes
¿Una mujer se convierte en caracol o un caracol se convierte en mujer? No, más bien se convierten en "nueva vida" ; mujer-caracol, caracol-mujer. Belmonte crea nueva vida.
Las obras de Belmonte son completamente realista. Pero ese realismo no es sólo lo que es. Es algo que él ha creado. Me gusta la obra de Luis jugando desnudo al ajedrez, pero no es el propio Luis, es el hombre que Belmonte ha creado, y ahí está el hombre que Belmonte ha vivido.
Entonces. ¿Qué es ese mujer-caracol? ¿Ese deseo femenino que ha visto Belmonte? ¿O es el "deseo femenino" dentro de Belmonte? ¿O es el "deseo del caracol" lo que se esconde en el cuerpo de Belmonte?
Cuando yo me haga esa pregunta a mí, lo sabré.
No es el deseo de Belmonte lo que allí se plasma. No entiendo lo que es deseo de Belmonte. Lo que sí sé es solo mi deseo. Quiero sacar a la mujer del caracol y ver todo su cuerpo. Quiero convertirme en mujer-caracol, y pegarme al cuerpo de un hombre. O quiero convertirme en caracol y comerme a una mujer. O deseo que un caracol se coma a una mujer. Después quiero pisotear a ese caracol. Quiero matarlo todo. Estoy confuso porque no sé cuál es mi deseo, aunque sea mi deseo.
Lo que me desconcierta, lo llamo arte.
女がカタツムリになるのか、カタツムリが女になるのか。そうではなくて、女でありカタツムリ、カタツムリであり女であるという「新しい命」になる。Belmonteは新しい命をつくりだす。
Belmonteの作品は、リアリズムに徹底している。しかし、そのリアリズムは、それがあるままというのではない。彼がつくりだしたものである。裸でチェスをするLuisの作品が私は好きだが、それはLuisそのものではない。Belmonteが生み出した人間であり、そこにはBelmonteが生きてきた男がいる。
では。この女カタツムリは何か。Belmonteが見てきた女の欲望か。あるいは、Belmonteのなかにある「女の欲望」か。あるいはBelmonteの肉体に潜む「カタツムリの欲望」か。
そう問いかけるときに、わかるのだ。
そこに具体化されているのは、Belmonteの欲望ではない。それは、私にはわからないものだ。わかるのは、私の欲望だ。私は女をカタツムリから引き抜いて、その全身を見たい。私は女カタツムリになって、男の体に貼りついてみたい。あるいは、カタツムリになって、女を食べてしまいたい。女をカタツムリに食べさせて、そのカタツムリを踏みつぶしたい。私は、それが私の欲望であるにもかかわらず、私の欲望がわからなくなり、困惑する。