2011年7月2日(土)(3歳3か月)
メヒコの歌に『シエリト・リンド』というものがある。(メヒコはメキシコ
のこと。ちなみに「メキシコ」はMEXICOの英語読みで、この国の人たち
は自分たちの国を「メヒコ」と呼ぶ)
この歌はメヒコの人なら誰でも知っている有名な歌で、SADAと呼ばれる、
世界のいろんな歌を集めたヒッポファミリークラブのCDにも収録されている。
春奈がその『シエリト・リンド』を口ずさみながら、
「シェルトリンダやんな。メヒコの歌やんな」
と、僕に訊いてきた。
「リンダ」って・・・。
リンドもリンダも、ともにスペイン語で「美しい」という意味だけど、スペ
イン語には男性系と女性系がある。男性形が「リンド」で女性形が「リンダ」で
ある。
その言い間違い?春奈はリンドとリンダの両方を知っているのか?
それとも単純に音を間違えてるだけか?
また春奈のママゴトに付きあわされることになった。
「そうめん食べに行こう」
と、春奈が言うので、僕がお客の役、春奈が店員の役になった。
「どうなさいました?」
医者かよ!「いらしゃいませ」やろ?
「何を食べに来たんですか?」
えらそうやな。「何にいたしましょう?」とかやろ、ふつう。
「そうめんください」
と、僕が答えると、
「8千円になります」
高いな!
どんな金銭感覚やねん?って、言うかどこで「8千円」という
音がインプットされたんだ?
当然のことだけど、僕は普段の昼間の春奈の行動内容までは知ら
ない。
どんな風にいろんな音をゲットしていくのだろう???
メヒコの歌に『シエリト・リンド』というものがある。(メヒコはメキシコ
のこと。ちなみに「メキシコ」はMEXICOの英語読みで、この国の人たち
は自分たちの国を「メヒコ」と呼ぶ)
この歌はメヒコの人なら誰でも知っている有名な歌で、SADAと呼ばれる、
世界のいろんな歌を集めたヒッポファミリークラブのCDにも収録されている。
春奈がその『シエリト・リンド』を口ずさみながら、
「シェルトリンダやんな。メヒコの歌やんな」
と、僕に訊いてきた。
「リンダ」って・・・。
リンドもリンダも、ともにスペイン語で「美しい」という意味だけど、スペ
イン語には男性系と女性系がある。男性形が「リンド」で女性形が「リンダ」で
ある。
その言い間違い?春奈はリンドとリンダの両方を知っているのか?
それとも単純に音を間違えてるだけか?
また春奈のママゴトに付きあわされることになった。
「そうめん食べに行こう」
と、春奈が言うので、僕がお客の役、春奈が店員の役になった。
「どうなさいました?」
医者かよ!「いらしゃいませ」やろ?
「何を食べに来たんですか?」
えらそうやな。「何にいたしましょう?」とかやろ、ふつう。
「そうめんください」
と、僕が答えると、
「8千円になります」
高いな!
どんな金銭感覚やねん?って、言うかどこで「8千円」という
音がインプットされたんだ?
当然のことだけど、僕は普段の昼間の春奈の行動内容までは知ら
ない。
どんな風にいろんな音をゲットしていくのだろう???