こんな話を皆が喜んで読んでくれるとは思わないけれど・・・。
授業を終えたところで、8年前に習った先生にばったり出くわした。先生、いきなり話しかけて来た。先生方の間で生徒の情報は共有されているらしく、糖尿病を抱えている私の体調を気遣って下さったりしたが、当前のように中国語で話しかけて来た。
我ながら感心したのは、少しもあわてずビビることなく、当たり前のように、中国語で返していたことだった。とりあえず韓国と中国なら、現地で暮らしても大丈夫。
中国語でかなり話が出来るようになったのは、東亜学院での授業や個人レッスンの先生方の進学相談などのお陰もあるが、最大の理由は、DVD鑑賞にある。
私は、粘り強い。早く言えば、しつこい。ある韓国ドラマの台湾バージョン、つまり中国語吹き替え版を20回も見ているのだ。こうしていると、嫌でも脳の一部が中国語対応になる。以前はドラマをとっかえひっかえ見ていたのだが、一つの物を繰り返し見ることが肝心だと感じ、実行している。今のところ、あと10回見る予定。合計1年半かかる。
私と同期の人達は、もう一人も残っていない。確かに8年は長い。だが、自学自習しつつ、その成果を検証する手段として、東亜学院のような場所は必要だ。やめる訳にはいかない。
もう一つ、日中学院という、名の通った中国語学校がある。だが、私が通うべきクラスは、私より年上の人ばかりだ。何が悲しくて70過ぎの爺さん婆さんクラスに通などうものか。
授業を終えたところで、8年前に習った先生にばったり出くわした。先生、いきなり話しかけて来た。先生方の間で生徒の情報は共有されているらしく、糖尿病を抱えている私の体調を気遣って下さったりしたが、当前のように中国語で話しかけて来た。
我ながら感心したのは、少しもあわてずビビることなく、当たり前のように、中国語で返していたことだった。とりあえず韓国と中国なら、現地で暮らしても大丈夫。
中国語でかなり話が出来るようになったのは、東亜学院での授業や個人レッスンの先生方の進学相談などのお陰もあるが、最大の理由は、DVD鑑賞にある。
私は、粘り強い。早く言えば、しつこい。ある韓国ドラマの台湾バージョン、つまり中国語吹き替え版を20回も見ているのだ。こうしていると、嫌でも脳の一部が中国語対応になる。以前はドラマをとっかえひっかえ見ていたのだが、一つの物を繰り返し見ることが肝心だと感じ、実行している。今のところ、あと10回見る予定。合計1年半かかる。
私と同期の人達は、もう一人も残っていない。確かに8年は長い。だが、自学自習しつつ、その成果を検証する手段として、東亜学院のような場所は必要だ。やめる訳にはいかない。
もう一つ、日中学院という、名の通った中国語学校がある。だが、私が通うべきクラスは、私より年上の人ばかりだ。何が悲しくて70過ぎの爺さん婆さんクラスに通などうものか。