菅総理が「有言実行内閣」を宣言したとか。
「有言実行内閣を目指す」菅首相が会見 : 政治 : YOMIURI ONLINE(読売新聞)
最初に聞いたとき「あれあれ」というか「おいおい、やっちまったな」と感じた。
そもそも有言実行という四字熟語はない。
ない、といっても実際にはかなり使われている言葉ではある。使われてはいるのだが、それは元々あった「不言実行」をもじった表現なのだ。
ゆうげんじっこう【有言実行】の意味とは - Yahoo!辞書
菅総理の「言ったことはちゃんと実現してみせる」という決意はたいへん結構だが、「有言実行」というもじり表現(パロディ四字熟語)を使われると決意の中身まで軽く感じてしまう。「最近の政治家は漢学の教養がなくてけしからん」などと大時代なことは言わないが(漢詩が作れそうなのは麻生元総理くらいか)、私のように無教養な人間にも突っ込まれるようではちと情けない。どうせなら四字熟語(もどき)で気取らず素直に「実行力内閣」とか「決定力内閣」とか言えばよかったのに。
…などと菅改造内閣の門出に付いた瑕(?)を惜しんでいたら、菅総理の実際の言葉はちょっと違っていた。
【首相会見】詳報(1)「有言実行内閣と呼んで」(17日夜) (1/4ページ) - MSN産経ニュース
「菅総理が自ら『有言実行内閣』を宣言」というより「まず実績を挙げる、それによって『有言実行内閣と皆さんが呼んでいただける』ことを目指す」という感じである。大した違いはないようだが、映画監督が「観客を感動させる」と宣言するのと「観客に『感動した』と言ってもらえる作品を目指す」というのくらい違う(いや、やっぱり大して違わないかな?)。
なにはともあれ、60%だか70%だかの高い支持率を得た菅内閣にはそれにふさわしい立派な仕事ぶりを期待したいところであります(大いに期待します、とは言うまい)。
(追記)「不言実行」の由来について調べたら漢文とは無関係らしいので訂正しました。
「有言実行内閣を目指す」菅首相が会見 : 政治 : YOMIURI ONLINE(読売新聞)
菅首相は17日夜、首相官邸で記者会見し、改造内閣を「有言実行内閣」と命名した。
首相は民主党政権の1年を「試行錯誤を繰り返した内閣だった」と述べ、「具体的なことを実行する有言実行内閣を目指す」と表明した。そのうえで、重点課題として〈1〉金融・財政対策〈2〉国際社会での活動〈3〉地域主権改革――の3点を挙げた。
最初に聞いたとき「あれあれ」というか「おいおい、やっちまったな」と感じた。
そもそも有言実行という四字熟語はない。
ない、といっても実際にはかなり使われている言葉ではある。使われてはいるのだが、それは元々あった「不言実行」をもじった表現なのだ。
ゆうげんじっこう【有言実行】の意味とは - Yahoo!辞書
〔補説〕 「不言実行」をもじって作られた語
言ったことは必ず実行すること。
菅総理の「言ったことはちゃんと実現してみせる」という決意はたいへん結構だが、「有言実行」というもじり表現(パロディ四字熟語)を使われると決意の中身まで軽く感じてしまう。
…などと菅改造内閣の門出に付いた瑕(?)を惜しんでいたら、菅総理の実際の言葉はちょっと違っていた。
【首相会見】詳報(1)「有言実行内閣と呼んで」(17日夜) (1/4ページ) - MSN産経ニュース
「これからはその試行錯誤を踏まえて、一つの具体的な事柄を実行していく有言実行内閣、こう皆さんが呼んでいただけるような、そういう内閣を目指す。有言実行内閣をまさに実現をしたい。このように考えております」
「菅総理が自ら『有言実行内閣』を宣言」というより「まず実績を挙げる、それによって『有言実行内閣と皆さんが呼んでいただける』ことを目指す」という感じである。大した違いはないようだが、映画監督が「観客を感動させる」と宣言するのと「観客に『感動した』と言ってもらえる作品を目指す」というのくらい違う(いや、やっぱり大して違わないかな?)。
なにはともあれ、60%だか70%だかの高い支持率を得た菅内閣にはそれにふさわしい立派な仕事ぶりを期待したいところであります(大いに期待します、とは言うまい)。
(追記)「不言実行」の由来について調べたら漢文とは無関係らしいので訂正しました。