goo blog サービス終了のお知らせ 

俳句日記/高橋正子

俳句雑誌「花冠」代表
©髙橋正子 ©Masako Takahashi

4月24日(木)

2025-04-24 09:36:03 | 日記
晴れ

●今日は、信之先生の月命日。柏餅とベランダに咲いている撫子やスイートピーを全部剪って供えた。きょうはお墓には行けなかった。

●某総合俳誌から8月号の原稿依頼。最近はずっと、原稿依頼はメールで来る。メールだけである。原稿の送付も締め切り当日になってメールで送信することが多くなった。締め切り日、当日に送るというのは本当にいい。

●4月に生まれた赤ん坊に鯉のぼりを買ってあげよう、と言うことになった。こういう場合信之先生が生きていたら、まっさきに買いに出かけるだろうにと思った。

ネットで探して注文しようかと言う案も出たが、来年マシなのを買って、今年は小さいので済まそう、ということにした。それで赤ちゃん用品店へ私が買いに出かけた。あんぱんまんの絵が付いているのを買った。買って帰って泣いている赤ん坊にさらさらと鯉のぼりの音をさせると、泣き止んでおとなしくなった。しばらくはおとなしくしてそれから寝入った。

私の子どものころは、鯉のぼりは和紙だった。ごわごわと音がして、畳まれると大きな目玉がおもしろかった。朝夕の上げ下ろしや、雨模様にときの取り込みは、大変な様子だった。降ろされた鯉のぼりの口から潜ってお腹へ入り込んだりしたのは、弟か妹か、だれだったか。庭に鯉のぼりが建っている季節はほんとうによかった。現在和紙の鯉のぼりを作っているところがあるのかどうか。数十年前に日本で1軒だけあると聞いたことがある。

和紙の鯉のぼりを現在作っているところがあるのを知った。岐阜の美濃和紙で作る小原屋商店や広島県の大竹市でも手描きの和紙鯉のぼりを製作している工房があるとのこと。高いと思うが、買うかどうかは別にして、断然和紙がいい。

🍃🎻🍃
   Today, I went to buy a carp streamer for my grandson, who was born on April 1st this year. He is now a 24-day-old baby boy. When I returned home with the carp streamer, he was crying in his mother's arms. I waved the carp streamer so he could listen to the rustling sounds of it. He was listening to the sounds and became quiet. His father took a photo of him with the carp streamer, and soon after, he fell asleep.
In my childhood, there was a carp streamer made from Japanese paper by a craftsman. It made the sound of rustling paper, "gowa-gowa." When it was folded, its large eye was very impressive. However, when it looked likely to rain, we had to quickly take down the carp streamers.

🍃🎻🍃
Heute habe ich einen Karpfen-Windsack für meinen Enkel gekauft, der am 1. April dieses Jahres geboren wurde. Er ist jetzt ein 24 Tage alter Junge. Als ich mit dem Karpfen-Windsack nach Hause kam, weinte er in den Armen seiner Mutter. Ich schwenkte den Karpfen-Windsack, damit er die raschelnden Geräusche hören konnte. Er hörte aufmerksam zu und beruhigte sich. Sein Vater machte ein Foto von ihm mit dem Karpfen-Windsack, und kurz darauf schlief er ein.
In meiner Kindheit gab es einen Karpfen-Windsack aus japanischem Papier, der von einem Handwerker hergestellt wurde. Er machte das Rascheln eines Papiers, „gowa-gowa“. Wenn er gefaltet war, war sein großes Auge sehr beeindruckend. Aber wenn es so aussah, als würde es regnen, mussten wir die Karpfen-Windsäcke schnell abnehmen.


 


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 4月23日(水) | トップ | 4月25日(金) »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

サービス終了に伴い、10月1日にコメント投稿機能を終了させていただく予定です。

日記」カテゴリの最新記事