曇り、ときどき晴れ
●「みんなの選ぶ花冠秀句」の評判がよいので、抜き刷りをして、欲しい方に渡そうと思いついた。もう少し、整理した形がいいかもしれない。句美子の句の英訳本を出した後のことにする。
●モリスの『アイスランドへの旅』は、地名がたくさん出て来るが、これらが読みにくい。アイスランド語のアルファベットだけでも知っておこうとネットで調べた。ゲルマン系の言語。R,S,Yはそのままドイツ語と同じ発音。谷のことは「ダールル」だが、これはドイツ語の「Tar」と関係ありそうだし、オアシスを表す地名「ブルンナル」はドイツ語の「泉」の「Brunnen」と関係ありそうに思える。英語のe,d,t,は語尾の音が「ェア」になっていることに気づく。英語からの言葉もある。
アルファベットの簡単な知識と、わずかな単語を知ってから、また、本を開いて読み始めた。俄然、読みやすくなった。われながら驚いている。