黍生山の村夫子 (きびゅうやまのソンプウシ)

黍生山の村夫子が「蜂を追っかけた」とか「山が笑った」とか言ってます。

学 成りませんでした

2014年04月29日 22時59分28秒 | 日記

1週間程前の画像ですが我が家のスズランです
痩せた土との相性がいいのかこれだけは勝手によく増えます

  
では漢詩を
今日はTombeeさんのブログに前半が載っていた朱熹(朱子)の「偶成」を
今頃こんなものをやっても もう老いてしまってバカには手遅れですがお付き合いください

少年易老學難   しょうねんおいやすく がくなりがたし
一寸光陰不可   いっすんのこういん かろんずべからず
未覺池塘春草夢   いまださめず ちとうしゅんそうのゆめ
階前梧葉已秋   かいぜんのごよう すでにしゅうせい

前半はお馴染みですので後半だけ
池のほとりに春の草花が咲いた様な楽しい事に熱中していると
気が付いた時には庭先のアオギリの葉が落ちる季節秋になってしまうぞ

アオギリ(梧)を長い事プラタナスだと思っていましたが
ある時TVで中国ではプラタナスを「フランス?のアオギリ」と呼ぶと言うのを見て
初めてアオギリとプラタナスは別物だと気が付きました